翻譯... - 實境秀

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2007-09-09T14:12

Table of Contents

※ 引述《shiz (Better Together)》之銘言:
: 為什麼 "I shoot a deer."
: Channel V會翻成
: "我應該的, 親愛的" (!?)
: 感覺跟古早之前的"Go see"很有拼...

在評審時Miss J對Brit說的是
Big glove(戴了巨大的手套)
而不是Big love(大愛)啊= =

錯誤率也太高了吧

--
我的私人相簿
http://mymedia.yam.com/sugihara

--

All Comments

Rosalind avatar
By Rosalind
at 2007-09-14T01:20
翻成大愛我覺得還蠻有笑點的啊 因為原是想暗示成大X(消音)
George avatar
By George
at 2007-09-18T14:28
他說大愛 硬凹成大家想歪了
Emma avatar
By Emma
at 2007-09-21T14:59
想作是 大愛台 也挺好笑的XD
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2007-09-25T04:40
我覺得翻成大愛很好笑耶XD
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2007-09-26T19:25
那big glove又是什麼意思勒?
Mary avatar
By Mary
at 2007-09-28T18:52
巨大的手套啊 ^^ 原PO有寫 不過我一開始也以為deer=dear
David avatar
By David
at 2007-09-29T22:27
那之前的Go see被翻成什麼? 忘記了Orz
Frederica avatar
By Frederica
at 2007-09-30T07:36
"去看" 我沒記錯的話
Olive avatar
By Olive
at 2007-10-04T03:44
Go see翻成去看沒錯...實在囧很大...

806

Regina avatar
By Regina
at 2007-09-09T00:36
不好意思 刪了原文 存粹要說Renee今天分配的是華麗搖滾 有次說我覺得Renee很像 Jonathan Rhys-Meyers 剛好她今天拍照化的裝扮 跟 Jonathan以前有演過一部電影 and#34;絲絨金礦and#34; Velvet Goldmine 講得也是關於華麗搖滾那個年代 ...

806

Edith avatar
By Edith
at 2007-09-08T23:37
看完這集我真的覺得評審的標準莫名其妙 要女孩扮演男人,卻又希望他們不帶任何女性的氣息 我明明記得以前Tyra對某個參賽者扮演男性卻又不失女性的氣質而讚許的啊 雖然這跟淘汰者沒什麼關係啦,但是我真的不覺得Jeal那張有很糟耶 很逗趣的pose,也很符合Jeal本人的個性啊 我覺得今天最糟的是Whitney,拍 ...

翻譯...

Mia avatar
By Mia
at 2007-09-08T22:33
為什麼 and#34;I shoot a deer.and#34; Channel V會翻成 and#34;我應該的, 親愛的and#34; (!?) 感覺跟古早之前的and#34;Go seeand#34;很有拼... -- ╭═══╮ ╭╮ ╭╮ ╭═══╮ ╭════╮ 我 ...

弟九季的頁面出來嚕

Olive avatar
By Olive
at 2007-09-07T19:50
http://www.cwtv.com/shows/americas-next-top-model09 大家可以去看一下各個區域的東西 在CW的影片區有第四種預告 還蠻有氣勢的 不過像部隊的走路不是又炒老梗了嗎 atat 以下有第八季雷 題外話 自從tyra ...

1007

Gilbert avatar
By Gilbert
at 2007-09-07T17:24
看完這集 我只能說BQ太強了 一開始離開模里西斯的指示站時 因為BQ昨天把她們的車撞壞 但是她們又不想開破車 結果BQ開走了Randamp;K的車 Randamp;K又開走了阿拉巴馬的車XD 成功讓BQ跟其他隊的樑子越結越深 阿拉巴馬 肯塔基 還有周氏兄弟是早就結盟的六人組 Randamp;K還有Tan ...