翻譯... - 實境秀

By Caitlin
at 2007-09-09T14:12
at 2007-09-09T14:12
Table of Contents
※ 引述《shiz (Better Together)》之銘言:
: 為什麼 "I shoot a deer."
: Channel V會翻成
: "我應該的, 親愛的" (!?)
: 感覺跟古早之前的"Go see"很有拼...
在評審時Miss J對Brit說的是
Big glove(戴了巨大的手套)
而不是Big love(大愛)啊= =
錯誤率也太高了吧
--
我的私人相簿
http://mymedia.yam.com/sugihara
--
: 為什麼 "I shoot a deer."
: Channel V會翻成
: "我應該的, 親愛的" (!?)
: 感覺跟古早之前的"Go see"很有拼...
在評審時Miss J對Brit說的是
Big glove(戴了巨大的手套)
而不是Big love(大愛)啊= =
錯誤率也太高了吧
--
我的私人相簿
http://mymedia.yam.com/sugihara
--
Tags:
實境秀
All Comments

By Rosalind
at 2007-09-14T01:20
at 2007-09-14T01:20

By George
at 2007-09-18T14:28
at 2007-09-18T14:28

By Emma
at 2007-09-21T14:59
at 2007-09-21T14:59

By Vanessa
at 2007-09-25T04:40
at 2007-09-25T04:40

By Sierra Rose
at 2007-09-26T19:25
at 2007-09-26T19:25

By Mary
at 2007-09-28T18:52
at 2007-09-28T18:52

By David
at 2007-09-29T22:27
at 2007-09-29T22:27

By Frederica
at 2007-09-30T07:36
at 2007-09-30T07:36

By Olive
at 2007-10-04T03:44
at 2007-10-04T03:44
Related Posts
806

By Regina
at 2007-09-09T00:36
at 2007-09-09T00:36
806

By Edith
at 2007-09-08T23:37
at 2007-09-08T23:37
翻譯...

By Mia
at 2007-09-08T22:33
at 2007-09-08T22:33
弟九季的頁面出來嚕

By Olive
at 2007-09-07T19:50
at 2007-09-07T19:50
1007

By Gilbert
at 2007-09-07T17:24
at 2007-09-07T17:24