觀賞"怪獸產地"是否需有哈利波特基礎 - 電影

Table of Contents

聽到怪獸與牠們的產地這部電影時本來還沒有特別關注

但是在水管上看過各種預告分析和推薦後開始產生了一些興趣

但是本身並沒有看完哈利波特全集
只有看過前面三集 (主觀認為丹尼爾之後有點…

但是為了艾瑪我願意找時間把全集補完XD

想請問各位已經觀影完畢的大大
在沒有看過哈利波特的基礎下去看這部是否會有困難
還是怪獸與牠們的產地可以獨立觀看 完全沒有問題?
能夠等看完後再回去霍格華茲惡補?

然後這部在中國的譯名……www

--

All Comments

Edith avatarEdith2016-11-17
不用
Edith avatarEdith2016-11-22
中國的是什麼啊? 妖獸的居住地?
Iris avatarIris2016-11-25
神獸何處尋
Ophelia avatarOphelia2016-11-26
↑感覺很封神榜...姜子牙收集寶可夢的故事
Elvira avatarElvira2016-11-27
那是我亂講的 網路上查到的是《神奇動物在哪裡》
Poppy avatarPoppy2016-12-01
神奇動物在哪裡 絕對難不倒你
Enid avatarEnid2016-12-03
神奇動物在哪裡~就看你有沒有注意到~
Zanna avatarZanna2016-12-07
為何不翻動物尋奇
Hedda avatarHedda2016-12-11
中國網友倒是喜歡這片名 無語
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2016-12-12
其實是山海經(誤
Frederic avatarFrederic2016-12-16
不用!放心去看吧!!!
Oscar avatarOscar2016-12-20
別擔心,覺得作為單獨故事看情節也很完整了!
Faithe avatarFaithe2016-12-22
看到中國網民嘲怪獸這譯名 囧 我覺得他們的超低齡...
Ida avatarIda2016-12-26
可以看 超立方的預告解析喔 很清楚
George avatarGeorge2016-12-31
其實可以搭配超粒方跟誰不重要的解析!都很完整且豐富!
Annie avatarAnnie2017-01-01
我覺得原po標題簡稱 怪獸產地 感覺比官譯更順口也不失原意
Catherine avatarCatherine2017-01-05
覺得台版翻譯比較好,這在本傳是本教科書 直白的翻比較
貼切適合,神奇動物在哪裡就像一本童書了...
Hedda avatarHedda2017-01-05
只要知道葛林戴華德是當時第一黑魔法師就夠了
James avatarJames2017-01-09
威利表示:被山寨?
Valerie avatarValerie2017-01-13
那應該叫 妖獸在哪裡 才對XD
Yuri avatarYuri2017-01-17
不用
Blanche avatarBlanche2017-01-18
妖怪爸爸去哪兒?(X
Brianna avatarBrianna2017-01-22
ファンタスティック・ビーストと魔法使いの旅
Zenobia avatarZenobia2017-01-23
不用基礎,有第一次看哈利的驚喜感動~快去
Hedy avatarHedy2017-01-27
剛開始傻演,但我現在有點愛上中國的神奇動物在哪裡的譯
Thomas avatarThomas2017-01-30
翻譯怪獸產地就沒有原文刻意造句的感覺了啊...
George avatarGeorge2017-02-01
看過哈利也要記得細節吧XD... 像我完全忘記葛林戴華(抹臉)
Kyle avatarKyle2017-02-01
看電影之前要知道葛林戴華德年輕時是因為一場魔法意外殺
Madame avatarMadame2017-02-05
死一個人和鄧不利多分手的 因為這個覺得好多地方很腐XD
Megan avatarMegan2017-02-10
真的覺得有看會好一點
Jack avatarJack2017-02-13
不需要吧,這部我沒看過小說,有些地方雖然不很清楚設
定有點霧煞煞,但是不影響好看度,反而一步一步推進更
Una avatarUna2017-02-13
有意外驚喜
Queena avatarQueena2017-02-16
推文好好笑XDDD
Suhail Hany avatarSuhail Hany2017-02-19
應該不用吧? 這部不是描述哈利波特裡的教科書嗎?
Skylar Davis avatarSkylar Davis2017-02-22
中國電影取名真的蠢到沒有極限