請問711的英文笑點 - 六人行

Table of Contents




請問 711幾個英文問題......



1.
Ross: Hey, y'know what nickname never caught on? The Ross-A-Tron! (Monica
shakes her head in disgust.)

這裡笑聲好大 但是我搞不清楚這個字到底有什麼笑點?有雙關?諧音?

後面Joey還有反應
Joey: The Ross -- Is that back?!! (Chandler motions no.)





2.
Ross: Yeah, Joan Tedeski my date. She's an assistant professor in the
Linguistics department. Tall, very beautiful, and despite what some people
say, not broad backed!
Monica: Wait a minute, you got Ross Gellar and guest?! I wasn't invited and
you got "and guest?!"
Joey: Uh-uh, excuse me, I do have to interrupt on Ross's behalf. I-I think
the rule applies here y'know, since she has a chance to get on broad back...
Ross: (interrupting) Not broad backed!

broad backed 有特別的含意嗎?Ross還嚴正否定





3.
Joey: Is to have a long, long talk. Y'know? Get Joey out on the open road and
really open him up.
請問這段話有什麼特別好笑的點嗎?




感謝






這一集最精彩的是......

Joey: (pulls out a fork) All right, what are we havin'? (Starts digging in.)






--
用心良苦
你的臉有幾分憔悴 你的眼有殘留的淚 你的唇美麗中有疲憊
我用去整夜的時間 想分別在你我之間 到底誰會愛誰多一點
我寧願看著你 睡的如此沈靜 勝過你醒時決裂般無情
三輪車 跑得快 上面坐個老太太 要五毛 給一塊 你說奇怪不奇怪
小蜜蜂 嗡嗡嗡 飛到西又飛到東 來匆匆 去匆匆 大家一起去做工

--

All Comments

Puput avatarPuput2014-05-16
Ross-A-Tron 應該是取變形金剛裡 密卡登MegaTron 諧音
Ross自己以為很帥,但其實很蠢
Ula avatarUla2014-05-17
broad back 因為Ross的那個女伴被恥笑 背很寬 但Joey
(更正) 但Ross堅持她背不寬 就有點小孩子幫小女友辯解
Catherine avatarCatherine2014-05-21
阿幹 查了一下broad back是我認知錯誤 請幫刪謝謝 orz
Heather avatarHeather2014-05-25
1.名字後面加上-A-Tron聽起來有科技感,其實tron就是儀器的
Agnes avatarAgnes2014-05-26
意思,一些科技相關的詞像electron,有部電影《電子世界爭霸
戰》就叫Tron,Ross給自己起這個名字跟玩Keyboard說不定是同
Candice avatarCandice2014-05-27
時期的事XD
Belly avatarBelly2014-05-27
2.身材魁梧,或者虎背熊腰,我覺得樓上的解釋沒錯啊...
Mia avatarMia2014-05-29
嗯嗯 感謝兩位
Jacky avatarJacky2014-05-29
3.open road就是一望無際很長的公路(可估狗圖片),Joey
的意思就是他要花很長的時間(open road通常表示要開車
Susan avatarSusan2014-06-01
開很久)來好好地敞開心房(open him up).笑點就是這兩
Dora avatarDora2014-06-05
個open是不同的形容詞,但Joey卻很順地綁在一起用