請問常在六人行出現的一句"For crying o … - 六人行

Table of Contents

: ※ [本文轉錄自 Eng-Class 看板]
: 作者: XBox (別再try我ID啦) 看板: Eng-Class
: 標題: [口語] 常在六人行出現的一句"For crying out loud"?
: 時間: Sat Feb 24 16:16:58 2007
: 請問一下各位
: 常在六人行出現的一句"For crying out loud"
: 翻成什麼比較貼切?
: 會出現的情形是怎樣的情況?
: 謝謝回答^^
: --

All Comments

Catherine avatarCatherine2007-03-31
推一個!
Wallis avatarWallis2007-04-03
對對對,我就是想到那集
你的翻譯比較正確^^
Frederic avatarFrederic2007-04-03
狂推~
Freda avatarFreda2007-04-08
Phoebe的crying out loud應該是有事情可以炫燿 大聲講吧
Sandy avatarSandy2007-04-13
Chandler那句好像也是這個意思
Ula avatarUla2007-04-14
不一定就是負面啦...也可以轉為正面
就像"我的天啊!"可以是很好or很爛
Selena avatarSelena2007-04-19
Stargate SG1的O'Neill講這句話的時候也是很好玩
Ophelia avatarOphelia2007-04-23
推!!!好詳細,太厲害了!! (我只有想到書架那一集:P)
Ivy avatarIvy2007-04-26
哇~好詳細
Ophelia avatarOphelia2007-04-28
推一個Friends英語教室~XDDD