迪士尼請的翻譯是不是不夠力 - 電影
By William
at 2019-05-13T03:19
at 2019-05-13T03:19
Table of Contents
※ 引述《qlinyuhn (想到再說)》之銘言:
: 雷雷雷
: 有復仇者聯盟4與動物方城市雷
: 防雷
: 雷神之槌
: 風暴毀滅者
: 復4的副標:endgame翻終局之戰感覺有點饒口又不夠簡潔有魄力
: 火箭直接吐槽索爾的身材像融化的冰淇淋
: "Melted icecream."
: 被翻成彌勒佛
: 雖然看得懂可是就失去原意
: 翻成米其林也比較貼切
: 不過年紀小一點的可能就不知道米其林是什麼
: 翻譯是得考慮受眾與文化的
: 還有薩總被乳溝抬到空中的時候
: 他講了"Red fire."
: 這聽起來是個軍事暗號
: 翻譯可以不要這麼直白
: 可以去幫漫威鋪陳情緒
: 結果字幕直接翻成「空中掃射」直接破壞觀眾觀影的期待感
: 讓大家直接知道薩總想幹嘛
: 編劇寫文案電影拍攝鋪成橋段是花了很多心思
: 一個鉤子一個鉤子慢慢去釣
: 一個鉤子一個鉤子慢慢去釣
: 翻譯能不能也多思考一下
: 不過這次翻譯最突兀的還是薩諾斯那句:
: "I am inevitable."
: 被翻成
: 「我是無可匹敵的。」
: 薩總雖然很自負但翻成這句話感覺跟他個性與心境有點不符
: 真的原意要翻出來應該也是
: 「我是天命不可違。」
: 要超譯一點也可以說
: 「你們改變不了結局。」
: 「天數已定。」
: 如果考慮到鋼鐵人最後那句話
: "I am ironman."
: 要對仗看到前面有網友翻
: "I am inevitable." VS "I am ironman."
: 「我是天選之人。」對「我是鋼鐵人。」
: 翻的也滿不錯的
: 再怎麼樣也不會是「我是無可匹敵的。」
: 然後動物方城市之前也被鞭
: 駱駝為什麼有三個駝峰的笑話硬是被魔改成笑點滴
: 明明直接翻中文也可以看得懂的笑話
: 卻做出了非常不尊重原始編劇寫的腳本的翻譯
: 卻做出了非常不尊重原始編劇寫的腳本的翻譯
: 亂改一通
: 動物方城市還有很多文不對題就不再贅述
: 迪士尼請的中文翻譯是不是都不夠優啊
是RAID FIRE,襲擊火力,有sudden attack的意思。
不是什麼RAIN FIRE、RED FIRE。
RAID FIRE: A sudden attack on enemy by troops, aircrafts, or other armed forces in warfare.
--
: 雷雷雷
: 有復仇者聯盟4與動物方城市雷
: 防雷
: 雷神之槌
: 風暴毀滅者
: 復4的副標:endgame翻終局之戰感覺有點饒口又不夠簡潔有魄力
: 火箭直接吐槽索爾的身材像融化的冰淇淋
: "Melted icecream."
: 被翻成彌勒佛
: 雖然看得懂可是就失去原意
: 翻成米其林也比較貼切
: 不過年紀小一點的可能就不知道米其林是什麼
: 翻譯是得考慮受眾與文化的
: 還有薩總被乳溝抬到空中的時候
: 他講了"Red fire."
: 這聽起來是個軍事暗號
: 翻譯可以不要這麼直白
: 可以去幫漫威鋪陳情緒
: 結果字幕直接翻成「空中掃射」直接破壞觀眾觀影的期待感
: 讓大家直接知道薩總想幹嘛
: 編劇寫文案電影拍攝鋪成橋段是花了很多心思
: 一個鉤子一個鉤子慢慢去釣
: 一個鉤子一個鉤子慢慢去釣
: 翻譯能不能也多思考一下
: 不過這次翻譯最突兀的還是薩諾斯那句:
: "I am inevitable."
: 被翻成
: 「我是無可匹敵的。」
: 薩總雖然很自負但翻成這句話感覺跟他個性與心境有點不符
: 真的原意要翻出來應該也是
: 「我是天命不可違。」
: 要超譯一點也可以說
: 「你們改變不了結局。」
: 「天數已定。」
: 如果考慮到鋼鐵人最後那句話
: "I am ironman."
: 要對仗看到前面有網友翻
: "I am inevitable." VS "I am ironman."
: 「我是天選之人。」對「我是鋼鐵人。」
: 翻的也滿不錯的
: 再怎麼樣也不會是「我是無可匹敵的。」
: 然後動物方城市之前也被鞭
: 駱駝為什麼有三個駝峰的笑話硬是被魔改成笑點滴
: 明明直接翻中文也可以看得懂的笑話
: 卻做出了非常不尊重原始編劇寫的腳本的翻譯
: 卻做出了非常不尊重原始編劇寫的腳本的翻譯
: 亂改一通
: 動物方城市還有很多文不對題就不再贅述
: 迪士尼請的中文翻譯是不是都不夠優啊
是RAID FIRE,襲擊火力,有sudden attack的意思。
不是什麼RAIN FIRE、RED FIRE。
RAID FIRE: A sudden attack on enemy by troops, aircrafts, or other armed forces in warfare.
--
Tags:
電影
All Comments
By Zenobia
at 2019-05-14T15:57
at 2019-05-14T15:57
By Connor
at 2019-05-18T17:11
at 2019-05-18T17:11
By Lucy
at 2019-05-22T22:16
at 2019-05-22T22:16
By Leila
at 2019-05-27T22:02
at 2019-05-27T22:02
By Edward Lewis
at 2019-06-01T03:33
at 2019-06-01T03:33
By Frederic
at 2019-06-02T06:07
at 2019-06-02T06:07
By Quintina
at 2019-06-03T10:32
at 2019-06-03T10:32
By George
at 2019-06-04T14:09
at 2019-06-04T14:09
By Jack
at 2019-06-06T03:33
at 2019-06-06T03:33
By Ingrid
at 2019-06-06T12:58
at 2019-06-06T12:58
By Liam
at 2019-06-08T10:54
at 2019-06-08T10:54
By George
at 2019-06-12T21:46
at 2019-06-12T21:46
By Hazel
at 2019-06-15T13:43
at 2019-06-15T13:43
By Doris
at 2019-06-15T16:14
at 2019-06-15T16:14
By Dorothy
at 2019-06-19T09:48
at 2019-06-19T09:48
By Barb Cronin
at 2019-06-19T22:06
at 2019-06-19T22:06
By Quintina
at 2019-06-20T06:54
at 2019-06-20T06:54
By Olive
at 2019-06-22T22:10
at 2019-06-22T22:10
By Jacob
at 2019-06-25T00:20
at 2019-06-25T00:20
By Irma
at 2019-06-29T23:28
at 2019-06-29T23:28
By Sarah
at 2019-06-30T20:37
at 2019-06-30T20:37
By Emma
at 2019-07-05T14:10
at 2019-07-05T14:10
By Edward Lewis
at 2019-07-08T22:44
at 2019-07-08T22:44
By Kumar
at 2019-07-13T04:41
at 2019-07-13T04:41
By Kama
at 2019-07-14T20:38
at 2019-07-14T20:38
By Ida
at 2019-07-18T20:11
at 2019-07-18T20:11
By Gilbert
at 2019-07-23T06:18
at 2019-07-23T06:18
By Daph Bay
at 2019-07-26T22:19
at 2019-07-26T22:19
By Selena
at 2019-07-31T02:40
at 2019-07-31T02:40
By Eden
at 2019-08-02T18:17
at 2019-08-02T18:17
By Elizabeth
at 2019-08-07T00:16
at 2019-08-07T00:16
By Odelette
at 2019-08-11T01:29
at 2019-08-11T01:29
By Gilbert
at 2019-08-12T06:33
at 2019-08-12T06:33
By Joseph
at 2019-08-15T21:04
at 2019-08-15T21:04
By Olive
at 2019-08-19T03:44
at 2019-08-19T03:44
By Delia
at 2019-08-20T00:55
at 2019-08-20T00:55
By Carolina Franco
at 2019-08-21T09:59
at 2019-08-21T09:59
By Hardy
at 2019-08-23T00:30
at 2019-08-23T00:30
By Thomas
at 2019-08-25T04:06
at 2019-08-25T04:06
By Steve
at 2019-08-25T12:06
at 2019-08-25T12:06
By Emma
at 2019-08-29T17:29
at 2019-08-29T17:29
By Hamiltion
at 2019-08-31T15:53
at 2019-08-31T15:53
By Kristin
at 2019-09-01T12:00
at 2019-09-01T12:00
By Dorothy
at 2019-09-03T21:55
at 2019-09-03T21:55
By Franklin
at 2019-09-04T11:25
at 2019-09-04T11:25
By Lydia
at 2019-09-06T18:28
at 2019-09-06T18:28
By Ethan
at 2019-09-10T16:40
at 2019-09-10T16:40
By Robert
at 2019-09-14T06:50
at 2019-09-14T06:50
By Carolina Franco
at 2019-09-18T05:25
at 2019-09-18T05:25
By Elvira
at 2019-09-23T02:49
at 2019-09-23T02:49
By Enid
at 2019-09-23T13:11
at 2019-09-23T13:11
By Belly
at 2019-09-28T09:00
at 2019-09-28T09:00
By Noah
at 2019-10-03T05:14
at 2019-10-03T05:14
By Linda
at 2019-10-05T15:41
at 2019-10-05T15:41
By Daniel
at 2019-10-09T04:01
at 2019-10-09T04:01
By Dora
at 2019-10-09T22:44
at 2019-10-09T22:44
By Caroline
at 2019-10-14T13:33
at 2019-10-14T13:33
By Kumar
at 2019-10-17T00:25
at 2019-10-17T00:25
By Skylar DavisLinda
at 2019-10-17T04:15
at 2019-10-17T04:15
By Dorothy
at 2019-10-18T04:17
at 2019-10-18T04:17
By Kyle
at 2019-10-23T03:21
at 2019-10-23T03:21
Related Posts
蜘蛛人離家日預告疑問
By George
at 2019-05-13T02:15
at 2019-05-13T02:15
一個天才醫學院學生片 有雷
By Ida
at 2019-05-13T02:04
at 2019-05-13T02:04
迪士尼請的翻譯是不是不夠力
By Doris
at 2019-05-13T01:59
at 2019-05-13T01:59
名偵探皮卡丘超級大爛片
By Lydia
at 2019-05-13T01:48
at 2019-05-13T01:48
海拉幹的贏薩諾斯嗎
By Victoria
at 2019-05-13T01:34
at 2019-05-13T01:34