這幾天聽吳魏的相聲集錦 - 相聲
By Michael
at 2010-06-09T23:27
at 2010-06-09T23:27
Table of Contents
發現愈聽愈無味耶...
我不覺得我聽不懂笑點
因為歷史上的 時間上的所造成的不理解而降低趣味性 這我能理解
但每個段子都這樣
頂多就是讓我淡淡的心領神會的微笑
可是作品裡的笑聲卻是無時無刻都有
是當時觀眾的笑點太低?
還是那是罐頭音效??
難道是現在的新段子都比較重鹹嗎??
像"臘肉"這段子
不過就是說明了臘肉的起源
有什麼好笑的呢??
為何觀眾還可以如此笑開懷 我真搞不懂= =a
※ 編輯: sylviehsiang 來自: 59.117.0.70 (06/09 23:28)
推 FANTERRY:其實看現在某些所謂相聲時我也有同樣的感覺 06/10 00:26
推 opklm:應該是罐頭 每次聽到那個笑聲我都笑不出來了= = 06/10 05:39
推 Zecloud:應該是罐頭+1 不過他們自己有提過 不是為了逗笑而說相聲 06/10 20:25
→ Zecloud:而是增加段子的內涵 讓其意味深長 06/10 20:25
→ bsptso:不是罐頭,而是現場真人笑聲。詳情請見劉大學問碩士論文 06/12 00:58
→ sylviehsiang:我以為是真人罐頭參半 全真人? 那笑點真XX的低 06/12 14:38
推 panda1990:聽起來不是罐頭阿 哪有罐頭笑那麼誇張XD 06/14 00:12
推 opklm:我倒是覺得笑太誇張了 不太自然 罐頭也有很多版本吧XD 06/17 10:26
推 FANTERRY:有的是罐頭,有的是真人 06/28 17:25
推 rtmart0704:那個青澀年代!每個夜晚都是這兩位老先生陪我 07/02 21:41
Tags:
相聲
All Comments
By Eden
at 2010-06-10T14:55
at 2010-06-10T14:55
By Regina
at 2010-06-14T15:03
at 2010-06-14T15:03
By Doris
at 2010-06-15T07:01
at 2010-06-15T07:01
By Una
at 2010-06-17T07:41
at 2010-06-17T07:41
By Olive
at 2010-06-17T15:55
at 2010-06-17T15:55
By Christine
at 2010-06-18T19:24
at 2010-06-18T19:24
By Quintina
at 2010-06-21T14:00
at 2010-06-21T14:00
By Leila
at 2010-06-21T21:43
at 2010-06-21T21:43
By Steve
at 2010-06-24T17:34
at 2010-06-24T17:34
Related Posts
Comedy Club 要搬家囉!
By Elizabeth
at 2010-05-28T16:48
at 2010-05-28T16:48
古裝劇《皇上二大爺》與傳統相聲《碩二爺》
By Ursula
at 2010-05-27T01:08
at 2010-05-27T01:08
姜昆相聲<如此相聲>片段
By Rachel
at 2010-05-24T23:31
at 2010-05-24T23:31
多年聽相聲下來的心得感想
By Carol
at 2010-05-16T03:34
at 2010-05-16T03:34
多年聽相聲下來的心得感想
By Anonymous
at 2010-05-16T00:49
at 2010-05-16T00:49