101-part 04 (翻譯) - 六人行

Yuri avatar
By Yuri
at 2011-05-26T11:14

Table of Contents


[Scene: Ross's Apartment; Ross is pacing while Joey and Chandler
are working on some more furniture.]
[場景:羅斯的公寓;羅斯正在踱步,喬伊和錢德正在組其他家具]

Ross: I'm divorced! I'm only 26 and I'm divorced!
我離婚了!我才26歲就已經離婚了!

Joey: Shut up!
閉嘴啦!

Chandler: You must stop!
(Chandler hits what he is working on with a hammer and it collapses.)
適可而止吧!(錢德用鐵鎚打到他正在組的家具,結果壞了)

Ross: That only took me an hour.
那只花了我一個鐘頭

Chandler: Look, Ross, you gotta understand, between us we haven't had
a relationship that has lasted longer than a Mento.
You, however have had the love of a woman for four years.
Four years of closeness and sharing at the end of which
she ripped your heart out, and that is why we don't do it!
I don't think that was my point!
聽著,羅斯,你一定要瞭解,我們之中還沒有人有比吃顆糖還長時間的感情。
而你,卻曾經和一個女人相戀了四年。
四年的親密無間和分享,最後他掏出了你的心,所以我們都不那麼做!
我不覺得那是我的重點!

Ross: You know what the scariest part is?
What if there's only one woman for everybody, y'know?
I mean what if you get one woman- and that's it?
Unfortunately in my case, there was only one woman- for her...
你知道最傷人的是什麼嗎?
如果每個人一生都只能有一個女人呢,知道嗎?
我是說如果你有了一個女人... 就這樣而已?
可惜以我的情形來說,是有個女人沒錯...是她的...

Joey: What are you talking about? 'One woman'?
That's like saying there's only one flavor of ice cream for you.
Lemme tell you something, Ross. There's lots of flavors out there.
There's Rocky Road, and Cookie Dough, and Bing! Cherry Vanilla.
You could get 'em with Jimmies, or nuts, or whipped cream!
This is the best thing that ever happened to you!
You got married, you were, like, what, eight?
Welcome back to the world! Grab a spoon!
你在說什麼鬼東西? 一個女人?
那就像說你只能吃一種口味的冰淇淋
讓我告訴你一件事,羅斯。外面還有很多的口味。
有小石子路、餅乾糊、和蹦!櫻桃香草!
你還可以加上軟糖、堅果、或者鮮奶油!
這是一件超級好事降臨在你身上!
你結婚的話,你就,像是,像...八歲?
歡迎回到這個世界! 拿起湯匙吧!

Ross: I honestly don't know if I'm hungry or horny.
我真的不知道我是餓了還是興奮了

Chandler: Stay out of my freezer!
離我的冰箱遠一點!

[Scene: A Restaurant, Monica and Paul are still eating.]
[場景:某家餐廳,莫妮卡和保羅正在用餐]

Paul: Ever since she walked out on me, I, uh...
自從她甩了我以後,我,呃...

Monica: What?..... What, you wanna spell it out with noodles?
什麼?... 怎樣?你想用麵條拼出來嗎?

Paul: No, it's, it's more of a fifth date kinda revelation.
沒,這...這應該是第五次約會之後的對話吧

Monica: Oh, so there is gonna be a fifth date?
喔,所以我們會有第五次約會囉?

Paul: Isn't there?
不會有嗎?

Monica: Yeah... yeah, I think there is. -What were you gonna say?
當...然啊,我想應該有,你想要說什麼?

Paul: Well, ever-ev-... ever since she left me, um,
I haven't been able to, uh, perform. (Monica takes a sip of her drink.)
...Sexually.
呃,自...自從她離開我之後,嗯,
我就沒有辦法,呃,做(莫妮卡小喝了一口飲料)...那檔事

Monica: (spitting out her drink in shock)
Oh God, oh God, I am sorry... I am so sorry...
(驚訝的把飲料噴出來)
天啊,喔天啊,對不起...我很抱歉...

Paul: It's okay...
沒關係...

Monica: I know being spit on is probably not what you need right now.
Um... how long?
我想被噴一身飲料不是你現在需要的,嗯,...多久了?

Paul: Two years.
兩年了

Monica: Wow! I'm-I'm-I'm glad you smashed her watch!
哇!我...我...我真高興你砸了她的錶!

Paul: So you still think you, um... might want that fifth date?
那你還會想,嗯...想要有第五次約會嗎?

Monica: (pause)...Yeah. Yeah, I do.
(停住)...對,對,我想要

[Scene: Monica's Apartment, Rachel is watching Joanne Loves Chaci.]
[場景:莫妮卡的公寓,瑞秋正在看喬安愛恰奇]

Priest on TV: We are gathered here today to join
Joanne Louise Cunningham and Charles,
Chachi-Chachi-Chachi, Arcola in the bound of holy matrimony.
今天我們大家聚集在這裡參加
喬安路易斯與查爾斯恰奇恰奇恰奇阿可拉,
在這個神聖的儀式下結成連理

Rachel: Oh...see... but Joanne loved Chachi! That's the difference!
喔...看吧...但是喬安愛著恰奇!這就是不一樣的地方!

[Scene: Ross's Apartment, they're all sitting around and talking.]
[場景:羅斯家,他們正坐在一起講話]

Ross: (scornful) Grab a spoon. Do you know how long it's been
since I've grabbed a spoon?
Do the words 'Billy, don't be a hero' mean anything to you?
(輕蔑的)拿起湯匙 你知道我離上次拿起湯匙已經有多久了嗎?
有句話叫「比利,別逞英雄」你沒聽懂嗎?

Joey: Great story! But, I uh, I gotta go,
I got a date with Andrea--Angela--Andrea...
Oh man, (looks to Chandler)
說的好! 但是,我呃,我該走了,
我有約會,跟安卓亞...安琪拉...安卓亞...
喔可惡,(看向錢德)

Chandler: Angela's the screamer, Andrea has cats.
安琪拉是大聲婆,安卓亞有養貓

Joey: Right. Thanks. It's June. I'm outta here. (Exits.)
對! 謝啦! 是瓊啦! 我要閃了 (離開)

Ross: Y'know, here's the thing. Even if I could get it together enough
to- to ask a woman out,... who am I gonna ask?
(He gazes out of the window.)
知道嗎,有個問題,即使我能振作起來去...去約女生出去...
我可以約誰呢? (他往窗外望去)

[Cut to Rachel staring out of her window.]
[鏡頭切到瑞秋正往她那邊的窗外望]

Commercial Break
廣告破口

---
拖搞拖很久的翻譯 不知道是這禮拜忙昏頭
還是這部份的台詞太無厘頭
怎麼翻都不順 感覺亂七八糟的請見諒...
有理解錯誤請指教!!

--

All Comments

Emma avatar
By Emma
at 2011-05-28T16:23
You got married, you were like, what, eight? 這句我的
James avatar
By James
at 2011-05-29T03:32
解讀是(when) you got married, you were eight. 你結婚的
時候多大? 才八歲吧? (意思是Ross年紀輕輕就死會了)
Isabella avatar
By Isabella
at 2011-05-30T12:42
樓上正解
John avatar
By John
at 2011-05-30T18:47
而且那裡的like也不是像的意思,是口語當中有點像hesitatio
marker的字,大概就像嗯,啊一樣
William avatar
By William
at 2011-06-01T00:02
T大正解
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2011-06-03T16:09
我想知道 單看文法的話 家具與榔頭 到底是哪一個壞了?
Lydia avatar
By Lydia
at 2011-06-08T14:50
我覺得應該都可以
Jacob avatar
By Jacob
at 2011-06-12T00:26
看文法應該是家具吧?
Thomas avatar
By Thomas
at 2011-06-15T10:00
我是覺得what=it,所以是家具.it指hammer總覺得怪怪的.
理論上是可以指hammer但不知為何我不會認為在這裡it是
指hammer......
Emma avatar
By Emma
at 2011-06-19T12:43
就是語感囉~
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2011-06-23T06:05
用常理判斷,拿鐵鎚敲家具,會破的應該是家具不是鐵鎚吧
Rae avatar
By Rae
at 2011-06-27T21:10
這跟文法沒特別關係,而是common sense吧
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2011-06-29T08:32
可是有時候違反常理會很好笑啊(雖然不是這個地方)
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2011-07-03T09:47
違反常理好笑+1

關於語調影響意思的片段

Faithe avatar
By Faithe
at 2011-05-26T02:52
哈囉大家好, 最近上課的時候,老師教到英文裡語調不同會影響表達出的意思, 讓我想到friends裡面有幾個片段正是如此。 例如:有一集大夥去看Joey演戲(107),Joey演完拿到經紀公司名片很開心 Phoebe說:「Based on the play?」,看到Joey臉色不對馬上改口, ...

「六人行」男星大衛史威莫 升格當爸爸

Lucy avatar
By Lucy
at 2011-05-24T21:50
【聯合報╱記者蘇詠智/即時報導】2011.05.24 09:35 pm 「六人行」主角之一大衛史威莫和攝影師妻子柔伊,歡喜迎接女兒克莉歐誕生,柔伊是在 本月8日剖腹生下克莉歐,大衛希望能夠先避開公眾眼光享受身為人父的喜悅,才晚了一 、兩周對外公布喜訊。大衛以往在「六人行」眾家主角中,就是較為重視隱私、沒那麼 ...

David女兒出生啦

Christine avatar
By Christine
at 2011-05-24T00:47
熱騰騰在twitter的發言 ------------- atDavidSchwimmer schwim Hey everyone. Please welcome my daughter, Cleo,to this crazy but wonderful world. http://say.ly/DA ...

101-part 05

Audriana avatar
By Audriana
at 2011-05-21T07:05
101 The One Where Monica Gets a New Roommate (The Pilot-The Uncut Version) - PART 05 [Scene: Monicaand#39;s Apartment, Rachel is making coffee for J ...

憂鬱的Ross

Candice avatar
By Candice
at 2011-05-20T23:51
第一季第一集 Ross哭喪著臉地出場 有氣無力的招呼讓我留下極為深刻的印象 實在是一語道盡所有的辛酸處 其威力之強連Joey也無法忍受 XD 六人之中 Ross算是最為多愁善感的 他對自己沒自信 常常鑽牛角尖 愛情上追Rachel追得辛苦 搭訕其它的女生常常碰壁 事業上難覓知音 每次被 ...