111-part 02 - 六人行

By John
at 2012-07-06T01:04
at 2012-07-06T01:04
Table of Contents
※ 引述《samchiu (閒祭秋)》之銘言:
[Scene: Monica and Rachel's,
Monica and Phoebe are telling everyone about their coma guy.]
[莫妮卡和瑞秋家,莫妮卡和菲碧正告訴大家昏迷男的事]
Chandler: Are there no conscious men in the city for you two?
這城市裡難道沒有清醒男人夠你們兩個用嗎?
Monica: He doesn't have anyone.
沒有人來看他嘛。
Phoebe: Yeah, we-we feel kinda responsible.
對啊,我...我們覺得要負點責任。
Joey: I can't believe you said woowoo. I don't even say woowoo.
我不敢相信你們說了嗚嗚。連我都不會說嗚嗚了。
Rachel: Oh, she's coming up! She's coming up! (Turns on the TV)
喔,她出場了!她出場了!(打開電視)
Jay Leno: (on TV) Folks, when we come back
we'll be talking about her new book, 'Euphoria Unbound':
the always interesting Nora Tyler Bing.
You might wanna put the kids to bed for this one.
(電視裡) 大夥們,待會回來我們要聊聊她的新書《性福大解放》:
永遠都令人期待的諾拉泰勒炳。
你也許為了這個要趕快叫小孩子上床囉。
(Everyone has settled down to watch, except Chandler)
(大家都安靜下來看,除了錢德之外)
Chandler: Y'know, we don't have to watch this.
Weekend At Bernie's is on Showtime, HBO, and Cinemax.
知道嗎,我們不用看這個吧。每個電影頻道都在播《老闆度假去》耶。
Rachel: No way, forget it.
不可能,算了吧。
Joey: C'mon, she's your mom!
拜託,她是你媽耶!
Chandler: Exactly. Weekend At Bernie's!
Dead guy getting hit in the groin twenty, thirty times! No?
沒錯。《老闆度假去》耶!
一個死人胯下被打了二三十次耶!不看嗎?
Rachel: Chandler, I gotta tell you, I love your mom's books!
I love her books! I cannot get on a plane without one!
I mean, this is so cool!
錢德,我一定要跟你說,我愛死你媽的書了!
我愛死你媽的書了!我沒有帶一本就沒辦法坐飛機!
我是說,這實在太讚了!
Chandler: Yeah, well, you wouldn't think it was cool
if you're eleven years old and all your friends
are passing around page 79 of 'Mistress Bitch.'
是啦,很好,你不可能會覺得讚
如果你十一歲時所有的朋友都在傳閱第七十九頁的「賤人女士」
Ross: C'mon, Chandler, I love your mom. I think she's a blast.
拜託,錢德,我愛你媽媽。我覺得他是個狠角色。
Chandler: You can say that because she's not your mom.
你會那樣說是因為她不是你媽。
Ross: Oh, please...
喔,拜託...
(Rachel opens the door to Paolo)
(瑞秋替保羅開門)
Paolo: Bona sera.
(義大利文)晚安。
Rachel: Oh, hi sweetie. (They kiss)
喔,嗨,親愛的。(他們接吻)
Ross: When did Rigatoni get back from Rome?
通心粉先生是什麼時候從羅馬回來的?
Monica: Last night.
昨天晚上。
Ross: Ah, so then his plane didn't explode in a big ball of fire?...
Just a dream I had- but, phew.
啊,所以那時候他的飛機沒有炸成一團大火球?...
只是我做的夢啊... 但是,呼
Phoebe: Hey hey hey! She's on!
嘿嘿嘿!她來了!
Paolo: Ah! Nora Bing!
啊!諾拉炳!
Jay Leno: (on TV) ...Now what is this about you-
you being arrested i-in London? What is that all about?
(電視裡) ...說說那個是怎麼回事...
你在倫敦被逮捕? 那到底是怎麼了呢?
Phoebe: Your mom was arrested?
你媽被逮捕過?
Chandler: Shhh, busy beaming with pride.
噓,正忙著驕傲的笑呢。
Mrs. Bing: (on TV) ...This is kind of embarrassing,
but occasionally after I've been intimate with a man...
(電視裡) ...這真的有點丟人現眼,
但是偶爾在我跟一個男人炒飯之後...
Chandler: Now why would she say that's embarrassing?
這樣她為什麼說那丟人現眼?
All: Shhh.
噓
Mrs. Bing: (on TV) ...I just get this craving for Kung Pow Chicken.
(電視裡) ...我就會突然很想吃宮保雞丁。
Chandler: THAT'S TOO MUCH INFORMATION!!
說得太詳細了啦!
Jay Leno: (on TV) Alright, so now you're doing this whole book tour thing,
how is that going?
(電視裡) 好的,那你現在正在做這本書的巡迴宣傳嘛,
進行的怎麼樣呢?
Mrs. Bing: (on TV) Oh, fine. I'm leaving for New York tomorrow,
which I hate- but I get to see my son, who I love...
(電視裡) 喔,很好啊。 我明天就要動身去紐約了,
雖然我討厭那... 不過我可以見到我兒子,我愛他...
All: Awww!
噢!
Chandler: This is the way that I find out. Most moms use the phone.
一定要這樣我才會知道嗎,大部分媽媽都打電話啦
Jay Leno: (on TV) Y'know, don't take this wrong,
I-I just don't see you a-as a mom, somehow..
I don't mean that, I don't mean that bad...
(電視裡) 知道嗎,不要誤會了,
我...我就是不能想像你是為人母親的人...
我不是要說...我不是要說壞話...
Mrs. Bing: (on TV) Oh no, I am a fabulous mom!
I bought my son his first condoms.
(電視裡) 喔不,我是個超級棒的媽媽!
我幫我兒子買了他的第一個保險套。
(The gang turn to look at Chandler)
(一幫人轉頭過去看錢德)
Chandler: ...And then he burst into flames.
...然後他就爆炸成熊熊火焰。
[Scene: The Hospital, it's a montage of Monica and Phoebe's visit
to the hospital with My Guy playing in the background.
It starts with Monica reading a newspaper to him.]
[場景: 醫院裡,接下來是一堆莫妮卡和菲碧去醫院探望昏迷男
的剪輯在背景播放。從莫妮卡幫他讀報開始。]
Monica: Let's see. Congress is debating a new deficit reduction bill...
the mayor wants to raise subway fares again...
the high today was forty-five... and- oh, teams played sports.
來看看。國會正在爭論一條削減赤字的法案...
市長想要再漲地鐵票價...
今天的高溫高達45度... 還有...喔,球隊在比賽。
[Next is a shot of them dragging an enormous plant into the room,
then Monica knitting a sweater, then Phoebe singing,
then Phoebe shaving him and chatting to Monica]
[接著是一個他們拖了一盆巨大植物進房的鏡頭,接著莫妮卡在織毛衣,
然後菲碧唱歌,然後菲碧邊幫他刮鬍子邊跟莫妮卡聊天]
Phoebe: What about Glen? He could be a Glen.
葛倫怎麼樣?他可能叫做葛倫。
Monica: Nah... not-not special enough.
不... 不...不夠特別。
Phoebe: Ooh! How about Agamemnon?
唔! 那阿加門儂怎麼樣?
Monica: Waaay too special.
太~特別了啦。
--
[Scene: Monica and Rachel's,
Monica and Phoebe are telling everyone about their coma guy.]
[莫妮卡和瑞秋家,莫妮卡和菲碧正告訴大家昏迷男的事]
Chandler: Are there no conscious men in the city for you two?
這城市裡難道沒有清醒男人夠你們兩個用嗎?
Monica: He doesn't have anyone.
沒有人來看他嘛。
Phoebe: Yeah, we-we feel kinda responsible.
對啊,我...我們覺得要負點責任。
Joey: I can't believe you said woowoo. I don't even say woowoo.
我不敢相信你們說了嗚嗚。連我都不會說嗚嗚了。
Rachel: Oh, she's coming up! She's coming up! (Turns on the TV)
喔,她出場了!她出場了!(打開電視)
Jay Leno: (on TV) Folks, when we come back
we'll be talking about her new book, 'Euphoria Unbound':
the always interesting Nora Tyler Bing.
You might wanna put the kids to bed for this one.
(電視裡) 大夥們,待會回來我們要聊聊她的新書《性福大解放》:
永遠都令人期待的諾拉泰勒炳。
你也許為了這個要趕快叫小孩子上床囉。
(Everyone has settled down to watch, except Chandler)
(大家都安靜下來看,除了錢德之外)
Chandler: Y'know, we don't have to watch this.
Weekend At Bernie's is on Showtime, HBO, and Cinemax.
知道嗎,我們不用看這個吧。每個電影頻道都在播《老闆度假去》耶。
Rachel: No way, forget it.
不可能,算了吧。
Joey: C'mon, she's your mom!
拜託,她是你媽耶!
Chandler: Exactly. Weekend At Bernie's!
Dead guy getting hit in the groin twenty, thirty times! No?
沒錯。《老闆度假去》耶!
一個死人胯下被打了二三十次耶!不看嗎?
Rachel: Chandler, I gotta tell you, I love your mom's books!
I love her books! I cannot get on a plane without one!
I mean, this is so cool!
錢德,我一定要跟你說,我愛死你媽的書了!
我愛死你媽的書了!我沒有帶一本就沒辦法坐飛機!
我是說,這實在太讚了!
Chandler: Yeah, well, you wouldn't think it was cool
if you're eleven years old and all your friends
are passing around page 79 of 'Mistress Bitch.'
是啦,很好,你不可能會覺得讚
如果你十一歲時所有的朋友都在傳閱第七十九頁的「賤人女士」
Ross: C'mon, Chandler, I love your mom. I think she's a blast.
拜託,錢德,我愛你媽媽。我覺得他是個狠角色。
Chandler: You can say that because she's not your mom.
你會那樣說是因為她不是你媽。
Ross: Oh, please...
喔,拜託...
(Rachel opens the door to Paolo)
(瑞秋替保羅開門)
Paolo: Bona sera.
(義大利文)晚安。
Rachel: Oh, hi sweetie. (They kiss)
喔,嗨,親愛的。(他們接吻)
Ross: When did Rigatoni get back from Rome?
通心粉先生是什麼時候從羅馬回來的?
Monica: Last night.
昨天晚上。
Ross: Ah, so then his plane didn't explode in a big ball of fire?...
Just a dream I had- but, phew.
啊,所以那時候他的飛機沒有炸成一團大火球?...
只是我做的夢啊... 但是,呼
Phoebe: Hey hey hey! She's on!
嘿嘿嘿!她來了!
Paolo: Ah! Nora Bing!
啊!諾拉炳!
Jay Leno: (on TV) ...Now what is this about you-
you being arrested i-in London? What is that all about?
(電視裡) ...說說那個是怎麼回事...
你在倫敦被逮捕? 那到底是怎麼了呢?
Phoebe: Your mom was arrested?
你媽被逮捕過?
Chandler: Shhh, busy beaming with pride.
噓,正忙著驕傲的笑呢。
Mrs. Bing: (on TV) ...This is kind of embarrassing,
but occasionally after I've been intimate with a man...
(電視裡) ...這真的有點丟人現眼,
但是偶爾在我跟一個男人炒飯之後...
Chandler: Now why would she say that's embarrassing?
這樣她為什麼說那丟人現眼?
All: Shhh.
噓
Mrs. Bing: (on TV) ...I just get this craving for Kung Pow Chicken.
(電視裡) ...我就會突然很想吃宮保雞丁。
Chandler: THAT'S TOO MUCH INFORMATION!!
說得太詳細了啦!
Jay Leno: (on TV) Alright, so now you're doing this whole book tour thing,
how is that going?
(電視裡) 好的,那你現在正在做這本書的巡迴宣傳嘛,
進行的怎麼樣呢?
Mrs. Bing: (on TV) Oh, fine. I'm leaving for New York tomorrow,
which I hate- but I get to see my son, who I love...
(電視裡) 喔,很好啊。 我明天就要動身去紐約了,
雖然我討厭那... 不過我可以見到我兒子,我愛他...
All: Awww!
噢!
Chandler: This is the way that I find out. Most moms use the phone.
一定要這樣我才會知道嗎,大部分媽媽都打電話啦
Jay Leno: (on TV) Y'know, don't take this wrong,
I-I just don't see you a-as a mom, somehow..
I don't mean that, I don't mean that bad...
(電視裡) 知道嗎,不要誤會了,
我...我就是不能想像你是為人母親的人...
我不是要說...我不是要說壞話...
Mrs. Bing: (on TV) Oh no, I am a fabulous mom!
I bought my son his first condoms.
(電視裡) 喔不,我是個超級棒的媽媽!
我幫我兒子買了他的第一個保險套。
(The gang turn to look at Chandler)
(一幫人轉頭過去看錢德)
Chandler: ...And then he burst into flames.
...然後他就爆炸成熊熊火焰。
[Scene: The Hospital, it's a montage of Monica and Phoebe's visit
to the hospital with My Guy playing in the background.
It starts with Monica reading a newspaper to him.]
[場景: 醫院裡,接下來是一堆莫妮卡和菲碧去醫院探望昏迷男
的剪輯在背景播放。從莫妮卡幫他讀報開始。]
Monica: Let's see. Congress is debating a new deficit reduction bill...
the mayor wants to raise subway fares again...
the high today was forty-five... and- oh, teams played sports.
來看看。國會正在爭論一條削減赤字的法案...
市長想要再漲地鐵票價...
今天的高溫高達45度... 還有...喔,球隊在比賽。
[Next is a shot of them dragging an enormous plant into the room,
then Monica knitting a sweater, then Phoebe singing,
then Phoebe shaving him and chatting to Monica]
[接著是一個他們拖了一盆巨大植物進房的鏡頭,接著莫妮卡在織毛衣,
然後菲碧唱歌,然後菲碧邊幫他刮鬍子邊跟莫妮卡聊天]
Phoebe: What about Glen? He could be a Glen.
葛倫怎麼樣?他可能叫做葛倫。
Monica: Nah... not-not special enough.
不... 不...不夠特別。
Phoebe: Ooh! How about Agamemnon?
唔! 那阿加門儂怎麼樣?
Monica: Waaay too special.
太~特別了啦。
--
Tags:
六人行
All Comments

By Mary
at 2012-07-09T17:52
at 2012-07-09T17:52

By Iris
at 2012-07-11T20:03
at 2012-07-11T20:03

By Annie
at 2012-07-15T20:31
at 2012-07-15T20:31

By Irma
at 2012-07-18T01:30
at 2012-07-18T01:30

By Mary
at 2012-07-19T13:46
at 2012-07-19T13:46

By Jacob
at 2012-07-22T09:24
at 2012-07-22T09:24

By George
at 2012-07-24T04:10
at 2012-07-24T04:10

By Wallis
at 2012-07-28T08:11
at 2012-07-28T08:11

By Joseph
at 2012-07-28T21:56
at 2012-07-28T21:56

By Catherine
at 2012-08-01T16:42
at 2012-08-01T16:42

By Tom
at 2012-08-03T19:30
at 2012-08-03T19:30

By Joseph
at 2012-08-08T11:43
at 2012-08-08T11:43

By James
at 2012-08-09T14:58
at 2012-08-09T14:58

By Barb Cronin
at 2012-08-14T10:17
at 2012-08-14T10:17

By Genevieve
at 2012-08-15T18:21
at 2012-08-15T18:21
Related Posts
612 Chandler的笑話

By Caroline
at 2012-07-05T18:03
at 2012-07-05T18:03
111-part 05

By Selena
at 2012-07-03T23:07
at 2012-07-03T23:07
111-part 04

By Enid
at 2012-07-03T22:57
at 2012-07-03T22:57
111-part 01

By Eartha
at 2012-07-03T22:50
at 2012-07-03T22:50
111-part 03

By Emily
at 2012-07-03T21:53
at 2012-07-03T21:53