422 The one with the worst best man ever! - 六人行

Hedy avatar
By Hedy
at 2006-08-29T16:33

Table of Contents


請問裡面的
1.Ross: Smooth man. Yeah, you got some chilie on your neck.
這句裡面的chilie意思是?
2.Phoebe: I-I wanted to apologise if I—y’know seemed a tad edgy yesterday
at my shower.
請問ted edgy 在裡面是什麼意思?

謝謝。

--

All Comments

Mason avatar
By Mason
at 2006-09-02T01:48
辣椒醬?
Oliver avatar
By Oliver
at 2006-09-05T12:50
2.tad= 一點點, edgy = 有態度、有脾氣

Ross跟Phobeb爭論的一集

Zora avatar
By Zora
at 2006-08-29T11:47
※ 引述《chenmick (money)》之銘言: : 順便問一下Joey跟Phobeb爭論的那一集 : 好像是爭什麼人性的好壞 : 然後每次Phobeb都爭輸 : 有大大可以說明一下嗎? 504 - The One where Phoebe Hates PBS 這一集嗎 Joey: Thatand ...

Ross跟Phobeb爭論的一集

Christine avatar
By Christine
at 2006-08-29T11:19
順便問一下Joey跟Phobeb爭論的那一集 好像是爭什麼人性的好壞 然後每次Phobeb都爭輸 有大大可以說明一下嗎? - ...

請問Gag Reel片段中文版DVD有收錄嗎?

Thomas avatar
By Thomas
at 2006-08-29T02:57
朋友最近燒了第8季的NG片段給我, 不過完全沒字幕.. 射手網好像也都沒有,只有從第1話到24話... 想說是不是DVD沒收,所以也沒有翻譯... 請問有人有字幕檔嗎?中文的.. 或是確定哪個字幕網有,提供一下 先謝謝各位了^ ^ -- 很多時候,總以為能夠再回頭,所以放手; 可是在放手之 ...

1014

Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2006-08-28T19:05
最近缺批幣所以再來回應一下。 ※ 引述《samchiu (閒祭秋)》之銘言: : ※ 引述《ppr (老鼠,麻薯,傻傻分不清楚)》之銘言: : : == ==a : : get laid = have sex, get someone into bed : : 可以翻成:我有機會爽一下了 ㄟ ( ̄▽ ̄ㄟ) ...

1014

Belly avatar
By Belly
at 2006-08-28T17:55
※ 引述《ppr (老鼠,麻薯,傻傻分不清楚)》之銘言: : ※ 引述《samchiu (閒祭秋)》之銘言: : : 1. : : Ross: Do you have any idea what this means in academic circles, uh? : : I am gonna ...