Joey回答Ross的話 - 六人行

Adele avatar
By Adele
at 2008-04-06T14:06

Table of Contents


我的看法和你一樣。第一時間我聯想到的是 Is the Pope Catholic? 這個用法,

教宗當然是天主教徒,所以人家回答時用上這句意思就是 "廢話"。

不過我當然不期待 Joey 會用上有 "教宗" 的表達方式。

Does the bear shit in the woods? 比較符合他的調調啊。

自己沒聽過人家用 bear 這句,但是聽過用 Pope 這句。

※ 引述《daff0408 (藍色貝殼海 )》之銘言:
: ※ 引述《zukes (我要努力向上~)》之銘言:
: : 嗯...照你的解釋
: : Does a bear shit in the woods?等於是no的意思嗎@@
: : 雖然我對熊不太了解
: : 可是也沒什麼印象熊會在草原上或湖裡河邊大便XD
: : 唯一肯定的是:北極熊不在森林裡大便XD
: : 請參考urban dictionary
: : http://0rz.tw/d53Uo
: : 除了Does a bear shit in the woods?
: : 還有Does a brown bear shit in the woods?
: : Does a chicken have lips? 原來喙算是嘴唇@@
: : Does the Pope shit in the woods? 囧
: 我自己是覺得
: "Does a bear shit in the woods?"
: 答案是yes
: 我對熊也不了解 但我覺得他應該都在森林裡生活
: 所以吃喝拉撒都在森林裡
: 所以Joey回答的意思
: "你是在講廢話嗎?當然是要!!"
: 跟S板友的想法不一樣
: 剛看了urban dictionary
: 裡面的解釋是
: Phrase employed to sarcastically imply that
: the answer to the question being posed is indubitably 'yes'
: 所以應該是yes
: 是想po上來問看是不是一種很普遍的俚語用法
: 謝謝前面兩位板友的回答

--
向左轉 向右轉
就只是一種選擇

--

All Comments

Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2008-04-10T10:21
看到這個我會想到where the pope lives..

六人行的英語教學網站

Joseph avatar
By Joseph
at 2008-04-06T11:07
http://tw.youtube.com/watch?v=p9gnQfMtOtM 放一段 friends, 然後放一段講解 感覺還蠻有用的 可惜有大陸腔.... - ...

Joey回答Ross的話

Lydia avatar
By Lydia
at 2008-04-06T08:37
※ 引述《zukes (我要努力向上~)》之銘言: : ※ 引述《StAKA (狗不理包子)》之銘言: : : 我不知道有沒有這俚語 : : 但是我自己的理解是 : : and#34;熊在樹林裡難道是要大便嗎?and#34;(當然是要採蜂蜜吃啊!) : : 就像我們所說的and#34;入寶山豈有空手而回的道理 ...

Joey回答Ross的話

Ursula avatar
By Ursula
at 2008-04-06T08:07
※ 引述《StAKA (狗不理包子)》之銘言: : 我不知道有沒有這俚語 : 但是我自己的理解是 : and#34;熊在樹林裡難道是要大便嗎?and#34;(當然是要採蜂蜜吃啊!) : 就像我們所說的and#34;入寶山豈有空手而回的道理and#34;的感覺吧? : 因為Joey很愛吃大家都知道 : 所以Ro ...

Joey回答Ross的話

Jacob avatar
By Jacob
at 2008-04-06T04:22
我不知道有沒有這俚語 但是我自己的理解是 and#34;熊在樹林裡難道是要大便嗎?and#34;(當然是要採蜂蜜吃啊!) 就像我們所說的and#34;入寶山豈有空手而回的道理and#34;的感覺吧? 因為Joey很愛吃大家都知道 所以Ross問他在餐廳裡and#34;要不要吃東西and#34; Joey才 ...

Joey回答Ross的話

Erin avatar
By Erin
at 2008-04-06T04:02
在第七季 但忘記哪一集 Ross跟Joey在餐廳 Ross問他要不要吃東西 結果Joey回答 and#34;Does a bear shit in the woods?and#34; 我自己的理解意思是and#34;你在講廢話嗎?and#34; 想請問一下 這句話的真正意思是什麼? 是美國俚語嗎?還是只有J ...