KANO 觀後感及其他 - 電影
By Jake
at 2014-03-02T18:14
at 2014-03-02T18:14
Table of Contents
※ 引述《tiuseensii (漢文族語應並列選修)》之銘言:
: 農校到農業建設似乎是自然的事,
: 不過我看起來像是嘉農隊和八田與一的"英雄惜英雄",
: 如果是"土地與人"應該要再草根一點,
: 安排無名英雄(某個老農之類)的說服力會不會更高一點?
我也是覺得特意強掉嘉南大圳的部份很突兀
沒有把整個思路表現統整的很好
: 教練的家常都有補充主角/社會背景的功用,
: 我覺得是必要的,
: 也因為語言太單一化無法彰顯族群差異,
: 球員的語言問題已經被吵到爛了,
族群差異不是故事要表達的重點
: 這裡還是提出四點看法:
: 1,有人說漢人裡不只有閩南人所以不能通台語,
: 但1930年嘉義市區主流語言是台語,
: 客家人和閩南人溝通不是完全得靠日語的,
: (這點應由老球員證實,但訪談資料似乎沒有答案?)
這樣説好了
即使是現在,閩南人會講客語的還是很稀少,大部份連聽懂客語都有問題
客家人到閩南語區,大多也只是能聽不能說
在一起吵架理所當然會變日語
: 2,颱風夜嘉中嘉農的衝突,
: 電影院內的辯士講的是台語,
: 觀眾也穿漢人服裝,
: 那麼學生刻意到台語電影院卻不講台語的可能性是?
當時電影不包含留聲機
所以會有個專業講解故事的辯士
樓下觀眾是漢人(不懂日語)的話,講的當然是漢語
這邊反駁兩點
昨天看kano我記得那段劇情的部份
1.辯士用台語罵嘉農的學生,我好像沒聽到辯士是用那種語言講解電影
2.銀幕上的電影是台灣片?不是日本片嗎??
?.搞不好起衝突的嘉中學生是日本人,用日語罵回去不正常嗎
: 3,街頭棒球實況轉播可以不用翻譯?
簡單的聽日文,聽多了就懂了,棒球術語沒幾個
再不懂旁邊問一下也知道什麼狀況
: 4,那個撿球員(大概初中年紀)向教練自介時的日語會不會太"溜"了點?
你覺得國小國中都學日文的人,幾句日文會很難嗎
很多殖民地學到的日文,反而講的比日本偏遠地區的還標準
: 還有這裡純討論劇情安排的"眉角",
: 無關對錯, 謝謝
: 然後結尾CG也太出戲了, 看得有點ORZ.
: 以上粗淺的個人看法,
: 好話當然也有,
: 都被別人說得差不多就不贅述了
以下個人感想
CG方面蠻多orz的,
給個標準的話
靠岸 賽德克 鐵達尼
1分 3分 5分
kano的話給3.5分
比起賽德克片頭的ps失敗山豬,片尾的破壞感動的八仙過海,以及很冏的飛機起飛相比
kano許多cg雖然看起來還是假假的,比起來已經有很大的進步了
劇情的部份共一條大主線,一條小主線,不過沒搭的很理想
彈道 賽德克 鐵達尼
1分 4.5分 5分
kano給3.8
很多很微妙的地方,書店的妹子和八田與一到處登場的部份都搞的很刻意
場面也不夠熱血,想要做成熱血片激勵人心,
卻塞了不必要的東西,嘉南大圳要就寫深刻點,或清描淡寫,卻整個不上不下
演員部份
義大利蜘蛛人 賽德克 鐵達尼
1分 5分(全部加起來) 5分(李奧那多的部份)
kano給6分
賴清德很帥,給5.8分
賴清德很帥,給5.8分
賴清德很帥,給5.8分
這點很重要,所以要重複三次
--
→ s605152002:建生中醫..關心你的坐骨神經痛...坐骨神經痛就是...... 03/31 11:40
--
: 農校到農業建設似乎是自然的事,
: 不過我看起來像是嘉農隊和八田與一的"英雄惜英雄",
: 如果是"土地與人"應該要再草根一點,
: 安排無名英雄(某個老農之類)的說服力會不會更高一點?
我也是覺得特意強掉嘉南大圳的部份很突兀
沒有把整個思路表現統整的很好
: 教練的家常都有補充主角/社會背景的功用,
: 我覺得是必要的,
: 也因為語言太單一化無法彰顯族群差異,
: 球員的語言問題已經被吵到爛了,
族群差異不是故事要表達的重點
: 這裡還是提出四點看法:
: 1,有人說漢人裡不只有閩南人所以不能通台語,
: 但1930年嘉義市區主流語言是台語,
: 客家人和閩南人溝通不是完全得靠日語的,
: (這點應由老球員證實,但訪談資料似乎沒有答案?)
這樣説好了
即使是現在,閩南人會講客語的還是很稀少,大部份連聽懂客語都有問題
客家人到閩南語區,大多也只是能聽不能說
在一起吵架理所當然會變日語
: 2,颱風夜嘉中嘉農的衝突,
: 電影院內的辯士講的是台語,
: 觀眾也穿漢人服裝,
: 那麼學生刻意到台語電影院卻不講台語的可能性是?
當時電影不包含留聲機
所以會有個專業講解故事的辯士
樓下觀眾是漢人(不懂日語)的話,講的當然是漢語
這邊反駁兩點
昨天看kano我記得那段劇情的部份
1.辯士用台語罵嘉農的學生,我好像沒聽到辯士是用那種語言講解電影
2.銀幕上的電影是台灣片?不是日本片嗎??
?.搞不好起衝突的嘉中學生是日本人,用日語罵回去不正常嗎
: 3,街頭棒球實況轉播可以不用翻譯?
簡單的聽日文,聽多了就懂了,棒球術語沒幾個
再不懂旁邊問一下也知道什麼狀況
: 4,那個撿球員(大概初中年紀)向教練自介時的日語會不會太"溜"了點?
你覺得國小國中都學日文的人,幾句日文會很難嗎
很多殖民地學到的日文,反而講的比日本偏遠地區的還標準
: 還有這裡純討論劇情安排的"眉角",
: 無關對錯, 謝謝
: 然後結尾CG也太出戲了, 看得有點ORZ.
: 以上粗淺的個人看法,
: 好話當然也有,
: 都被別人說得差不多就不贅述了
以下個人感想
CG方面蠻多orz的,
給個標準的話
靠岸 賽德克 鐵達尼
1分 3分 5分
kano的話給3.5分
比起賽德克片頭的ps失敗山豬,片尾的破壞感動的八仙過海,以及很冏的飛機起飛相比
kano許多cg雖然看起來還是假假的,比起來已經有很大的進步了
劇情的部份共一條大主線,一條小主線,不過沒搭的很理想
彈道 賽德克 鐵達尼
1分 4.5分 5分
kano給3.8
很多很微妙的地方,書店的妹子和八田與一到處登場的部份都搞的很刻意
場面也不夠熱血,想要做成熱血片激勵人心,
卻塞了不必要的東西,嘉南大圳要就寫深刻點,或清描淡寫,卻整個不上不下
演員部份
義大利蜘蛛人 賽德克 鐵達尼
1分 5分(全部加起來) 5分(李奧那多的部份)
kano給6分
賴清德很帥,給5.8分
賴清德很帥,給5.8分
賴清德很帥,給5.8分
這點很重要,所以要重複三次
--
→ s605152002:建生中醫..關心你的坐骨神經痛...坐骨神經痛就是...... 03/31 11:40
推 dajih75628:腰部椎間盤突出....或是......03/31 11:45
推 shne21:或是腰部椎間盤疾患...造成腰痛或是肢體疼痛 03/31 11:48
推 pam7752:若有這種問題...請打03/31 11:54
推 Luck26day:0800-092-00003/31 12:00
--
Tags:
電影
All Comments
By Odelette
at 2014-03-03T08:34
at 2014-03-03T08:34
By Selena
at 2014-03-06T18:22
at 2014-03-06T18:22
By Carol
at 2014-03-07T23:08
at 2014-03-07T23:08
By Vanessa
at 2014-03-12T05:06
at 2014-03-12T05:06
By Barb Cronin
at 2014-03-15T13:34
at 2014-03-15T13:34
By Edwina
at 2014-03-16T09:53
at 2014-03-16T09:53
By Freda
at 2014-03-20T15:17
at 2014-03-20T15:17
By Thomas
at 2014-03-22T08:38
at 2014-03-22T08:38
By Hardy
at 2014-03-26T17:35
at 2014-03-26T17:35
By Candice
at 2014-03-31T16:01
at 2014-03-31T16:01
By Cara
at 2014-04-01T06:47
at 2014-04-01T06:47
By Yedda
at 2014-04-03T12:48
at 2014-04-03T12:48
Related Posts
電影老實說 Honest Trailer-《地心引力》
By Necoo
at 2014-03-02T18:09
at 2014-03-02T18:09
KANO島內賽程的問題
By Tom
at 2014-03-02T17:52
at 2014-03-02T17:52
【她愛上了我的謊】:自己最不了解自己
By Skylar Davis
at 2014-03-02T17:47
at 2014-03-02T17:47
失去棒球節奏的KANO
By Connor
at 2014-03-02T17:41
at 2014-03-02T17:41
KANO成為大阪電影節開幕片
By Connor
at 2014-03-02T17:35
at 2014-03-02T17:35