Re: 中英名詞對照??&BSG雜感 - 科幻

Joe avatar
By Joe
at 2005-08-17T00:41

Table of Contents

※ 引述《chineseknot (利字有刃斷心腸)》之銘言:
: ※ 引述《eve28x (can't take the sky)》之銘言:
: Gaeta也很像是Cylon 不過有人說他不是 >"<
: 種馬博士被抹黑時
: (不算抹黑 實際上他確實間接是Cylon成功的關鍵 six不過是把他改成直接證據罷了)
: Gaeta雖然一直表現的很中立
: 影像解析出來是偽造的時機真是巧合到不行

我在國外論壇有看到種說法是 Boomer 用來殺害 Adama 的槍枝是 Gaeta 遞給他的。

如果大家回去看 season 1 的 finale ,的確是有這麼一個畫面。

Boomer 和 Adama 握手前,的確先和 Gaeta 握手。不過鏡頭擺的高,所以沒照清。


呼呼。誰知道,也許哪天被哪個接手的編劇撿起來寫。


: 剛好在種馬跟six懺悔 six原諒種馬後不久
: 而且是由Gaeta來跟種馬說明的 為什麼不是Adama或總統? 這裡很怪 >"<
: 影像解析總是讓我想到帥帥的Archie啊 :p

--
lord of Kobol. Hear my worry.
I don't know if he had a soul or not.
but if he did... Take care of it....
Kara "Stabuck" Thrace

<Battlestar Galactica #109>

--
Tags: 科幻

All Comments

Re: 中英名詞對照??&BSG雜感

Charlie avatar
By Charlie
at 2005-08-17T00:39
※ 引述《chineseknot (利字有刃斷心腸)》之銘言: : : ※ 引述《Garak (Mr.Flumarin)》之銘言: : : : 不信可以看看IMDb的討論區,到現在都還有人在爭論 : 難得激動的語氣 orz 老大您消消氣啊... 誰生氣了 XD 懶得加笑臉,其實我已經快笑死了(不是針對你,是 ...

Re: 中英名詞對照??&BSG雜感

Jack avatar
By Jack
at 2005-08-16T23:19
※ 引述《Garak (Mr.Flumarin)》之銘言: : ※ 引述《chineseknot (利字有刃斷心腸)》之銘言: : : 有種謀殺片是一開始觀眾就知道A殺人 劇中人卻都不知 而需要一一查明 : : 例如 : Stone小姐跟下巴有洞的先生合演的那部情色謀殺片 (有人知道我在說啥嗎 XD) ...

Re: 中英名詞對照??&BSG雜感

Mary avatar
By Mary
at 2005-08-16T23:14
※ 引述《chineseknot (利字有刃斷心腸)》之銘言: : 有種謀殺片是一開始觀眾就知道A殺人 劇中人卻都不知 而需要一一查明 : 例如 : Stone小姐跟下巴有洞的先生合演的那部情色謀殺片 (有人知道我在說啥嗎 XD) : (我叫他觀眾知道型 XD) 其實那部電影一開始並不確定是誰,到 ...

Re: 中英名詞對照??&BSG雜感

Daniel avatar
By Daniel
at 2005-08-16T22:46
※ 引述《chineseknot (利字有刃斷心腸)》之銘言: : ※ 引述《Garak (Mr.Flumarin)》之銘言: : : exactly, 玩新把戲的前提就是不能讓觀眾在第一眼就強烈懷疑 : : 如果表徵很明顯,就會直接揭露,不會故意拖那麼久 : well 還有伏筆要鋪陳啊 : 總不能每個C ...

Re: 電幻天龍

Hardy avatar
By Hardy
at 2005-08-16T22:37
※ 引述《noea (輕食過日子)》之銘言: : 電幻天龍一直是我很喜歡的科幻影集,應該也是我最早開始喜歡的科幻影集; : 但是我週遭有看過的人不多。 : 我還記得,automan曾經跟主角說,我在晚上比較容易出現, : 因為白天都市的用電量比較高。 : (白天都市的用電量真的比較高嗎?.?) : 他每次要充 ...