Re: 昨天的風中緋櫻演什麼? - 公視

Lucy avatar
By Lucy
at 2004-02-21T07:48

Table of Contents


: 問: 為什麼日本人叫「達那度魯」?

"Tanah"是紅色的意思,"Tunux"則是頭的意思,

所以譯成「紅頭人」是正確的。

至於,為何以"Tanah Tunux"來稱呼日本人,

我倒是聽過另一種說法是與日本的國旗有關,

將日本國旗中的太陽標誌當作一顆紅色的頭來看,

所以就以紅頭人來稱呼日本人。

--
Tags: 公視

All Comments

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2004-02-23T23:53
日本人是紅頭人 荷蘭人是紅毛人

風中緋櫻 引爆網路日韓大戰

Agatha avatar
By Agatha
at 2004-02-21T01:13
風中緋櫻 引爆網路日韓大戰 2004-02-20 02:53/記者褚姵君/報導 公視「風中緋櫻」這個星期播出日本人與原住民在台灣神社祭運動大會上爆發大規模流血 衝突,引發日本媒體高度重視,至今包括NHK新聞在內共10家媒體特別派記者赴台專訪公視與 導演萬仁。網路上更掀起「日韓大戰」,甚至有韓國網友號召台灣 ...

公視會有給學生族群打工的機會嗎?

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2004-02-20T23:38
對於幕後工作有高度興趣 不知道像公視這類電視台 會不會有讓學生進去工讀的機會啊? 譬如說寒暑假可以來個短期工讀學習幕後工作的機會啊~ 有沒有人聽說過這類消息的啊? 可以透露給我知道一下嗎? 或者是跟大家分享一下也行 ^__^ ...

Re: 昨天的風中緋櫻演什麼?

Carol avatar
By Carol
at 2004-02-20T23:18
※ 引述《kinah (吉野櫻)》之銘言: : ※ 引述《ninepoints (貧賤學生百事哀)》之銘言: : : 發現一郎的日文台詞有下過功夫,斷句跟音調都算準確 : : 可是二郎的話....覺得他的日文台詞是硬記的, : : 音調不太對,而且斷句換氣都很突兀 : : 簡單講,在日文台詞這方面,一郎比較像 ...

Re: 昨天的風中緋櫻演什麼?

Olivia avatar
By Olivia
at 2004-02-20T22:02
※ 引述《ninepoints (貧賤學生百事哀)》之銘言: : 發現一郎的日文台詞有下過功夫,斷句跟音調都算準確 : 可是二郎的話....覺得他的日文台詞是硬記的, : 音調不太對,而且斷句換氣都很突兀 : 簡單講,在日文台詞這方面,一郎比較像「模範蕃」 或許有一部份故意安排? 因為and#39;一郎學 ...

Re: 昨天的風中緋櫻演什麼?

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2004-02-20T12:36
※ 引述《Hanglin (國親合作之雙城奇謀)》之銘言: : 看了幾集下來,我真的覺得馬志翔的演技越來越好了~ : 我認為馬志翔的演技進步許多,由他詮釋花崗一郎這個角色也表達的很好。 : 演比荷瓦歷斯的王宏恩,雖然第一次演戲,可是演的也很自然~ : 相較之下,演花崗二郎的傅子純就被比了下去,我感覺他的演技和 ...