一個小問題 - 青少年影集

Thomas avatar
By Thomas
at 2009-11-20T15:10

Table of Contents

※ 引述《telescope (望遠鏡)》之銘言:
: 其實這一系列文,主要是希望提出幾點合乎邏輯的理由
: (一、引述自原著,二、從語言脈絡去解析以及,三、我的大膽推斷)
: 用以說明其實Dan Humphrey的正式名字就是Daniel Humphrey
如果大家再看一次我的文章, 我從來沒有說反對telescope的這個推論,
甚至我的亮白色句子已經表現出我認為Daniel是正式名字, 而Dan是暱稱...

事實上, 因為我對於名字這種事情研究不深, 但至少知道他們有"暱稱",
而且常常是短的變長的, 長的變短的, 所以不管是Dan或Daniel, 反正都是D

我唯一能說的只是不確定哪個才算是暱稱, 但根據劇中角色個性、家教和對話方式,
比較傾向於Daniel是正式名稱, Dan是暱稱 <- 我的亮白色三句補充的意思

我不懂為什麼要說我對於Dan的名字的想法是非A及B二元論?
我的中文表達有這麼差嗎?那我會深刻檢討... T-T


: 於是我實際就影集裡的對話,進一步舉出這個「actually」並不是用來糾正和反駁CeCe
: 如果常人直接套用中文翻譯便很有可能會這麼誤以為,而掉入二元論的死胡同
如果我真的要唱反調的話, 我可以在這裡告訴你, 你這樣的想法也是二元論,
"actually"的二元論 -- 不是用來糾正反駁, 就是只是補述... 它不能是雙關語嗎?
反正兩個解釋都可以通, 兩種用法都沒有錯, 不是嗎?

對Carter補述"叫我Dan就好", 卻蘊涵對CeCe表達"已經告訴妳叫我Dan就好"的意味,
我不能覺得Dan講這簡單的兩個字"Dan, actually"時有他個性上的堅持?


: 如您所說,non-native speaker會"亂用"英文
: 反之,難道native speaker所說的、所寫的就一定是對的、絕對是依照文法的嗎?
: 這點真的是個非常大的misunderstanding....而且也被台灣教育給嚴重矇蔽
我不是在台灣學英文的... 很抱歉, 所以我不知道台灣英文教育出什麼嚴重問題


: 我想不會有人還會天真的以為native speaker都不可能誤用文法吧!?
這點的確是我的錯, 因為我腦袋裡當時想到的是人文學院英文系教英文的教授,
還有專門教外國學生英文的老師、我的主修科目指導教授等這類的native speakers,
所以的確有非常嚴重的偏頗, 心直手快寫下那句話若引起大家不悅, 我很抱歉



以下... 我實在不知道和Dan跟他說的"actually"有什麼關係,
但我會盡量回答你問我的問題, 其它太長的部份述刪

: 事實上在語言學家的觀察發現不管native或non-native speaker皆會產生語言的誤用
: 而且native speaker誤用的情形也是相當頻繁的只是較不易發現和較不明顯
: 隨後更出現了如您所說non-native speaker的「錯用」,最後變成正式官方用法的例子
: 誤用久了也就約定成俗變成正式可以使用的
: 如新加坡式英文和港式英文、紐澳的英文等等
: 這個連我們自己講中文也會時常講錯的現象,應該不難理解吧…
這個我懂, 但是真正的"錯用"和約定成俗的"錯用"還是不同, 這也不難理解吧?

重點是...... 我只是好奇想知道一個這樣使用actually的例子,
如果現在一時舉不出例子, 將來正好遇到, 想到了,
還願意花功夫回來po一個也無妨...
甚至我本來打算要自己去問, 問到了自己po出來跟大家分享,
只是因為原po自己說聽過很多的, 我才想說他找例子方便


: 不過即便講錯也不會明顯影響你我之間的對話
: 因為誤用的情形,彼此是是能夠manipulate之後理解的(除非是非常大的誤用)
也許因為我遇過老師因為聽不懂而嘆氣情況, 所以比較希望多瞭解多學習,
不願意自己在用英文溝通時讓對方覺得很難溝通... 藉由這個討論串多學點罷了


: 姑且先不論什麼誤用不誤用
: 甚至有很多連native speaker都不自知「為什麼要這樣說」、「為什麼要這樣用」的原因
: 如同我們自己使用中文一樣都是在「不自覺」的情況之下使用…
: 如果您有修過「華語教學」更能深深體會
: 連我們自己中文native speaker都時常遇到根本就解釋不出「為什麼要這樣說」的例子
: 光一個「之」、「了」字會出現的各種用法,可能都會讓您解釋破頭…
: 中文的精深比英文更難去理解
我解釋過婚宴用的禮簿裡的"台力"和"敬使"給不懂中文的人聽過...
但是我不知道你說的「華語教學」是什麼, 因為我的中文是在台灣學的,
叫國語或國文, 可能當年學的文言文和詩詞歌賦較多, 白話文較少,
所以我的中文表達能力很廢... 這點我也很抱歉, 也很對不起我的國文老師們 T-T


: 因為語言多元複雜的現象造成困擾(好比您現在所爭論的)
再強調一次, 如果我那篇文章真的要爭論, 絕對不會是寫成那樣而已...


: 所以才會有了前人催生「文法」的想法
: 然而文法的收錄是歸納語言使用者的習慣,將觀察到的語言現象做出系統化的整理而生
: 但也就從中產生許多問題:(簡單舉兩個顯而易見的)
: (1) 文法即便收錄「最大觀察值」的現象,並不代表已涵括社會的「所有語言現象」
: 因為這樣最大觀察值的現象,尚未涵括所有出現的、或出現比例較低的現象
: 所以您不能斷言您沒在文法看過的用法就是「錯的」
我從頭到尾沒有用到"錯"這個字, 欲加之罪... T-T

: (2) 文法是由人制定的,難說有主觀和意識的操縱
: 簡單舉例,文法根本少見「次文化」和「非主流」的用法
: 但您就能否定次文化和非主流的存在嗎?
ptt就是集台灣sub-culture大成之處 Orz 囧興... ...興囧

: 這樣建立在知識霸權之上的語言霸權,隨後便遭致許多的攻擊
: 所以才會又出現另一派倡導「讓符號回歸自我」的學者
: (這裡符號即是指語言,怕您誤解…)
: 這個您有興趣去研究語言學和社會語言學吧
: 畢竟我已經不唸語言學很久了,有很多專有名詞真的頗懶得去查的說= =
心理學也有一堆專有名詞, 管理學也有一堆專有名詞, 物理化學生物數學都有,
可是這個討論串不是在討論這些東西啊!

: 所以說語言的使用,真的並沒有所謂「絕對的對錯」←這一點我花了相當大的篇幅澄清
我的那篇文章從頭到尾哪裡說你錯或誰錯?
聽過有人"亂用"就等於你錯?聽過有人"誤用"等於你錯?
為什麼要急著對號入座? (我知道這樣講可能又會被扁,可是壓韻耶... >///< )


: 這也可能發生在native speaker身上
我前面針對這點道歉過, 再鄭重道歉一次, 不是所有的native speaker都英文一把罩,
很多甚至單字懂得的比non-native speaker還少, 因為他們不用考托福托易GRE,
心直手快, 腦袋裡忽略掉這些其他人, 我真的非常非常抱歉引起各位的不悅


: 如同我上一篇所述,可能會以兩種形式出現
: (1) 「暱稱 再 Actually+正式名字」←這個蠻合理出現的
: (2) 「正式名字 再 暱稱, actually」←這個也許照理來說較不常出現
: 但也不能否定它被使用的可能性,不然我上面篇幅都白講的…
我沒有否定, 否則我就不會伸個例子, 有圖有真相, 甚至還要去問一個來po



終於又回到討論串重點... 呼...

: 然而在Gossip Girl裡出現的對話
: 我個人對Dan Humphrey為什麼會這麼說,所持的論點如上一篇文第二論點所示
: 『這個actually就只是個插入語,在作輕微的補述
: 翻譯要完整的話,即他只不過是要進一步表達「你也可以叫我Dan」
:或「請叫我Dan就好」
: 如果編劇沒有用這個手法的話,反而會造成日後的麻煩
: 例如之後只要有CeCe或Carter和Daniel "Dan" Humphrey的對手戲時
: 他們即都一律要稱他作Daniel(因為照理來說他們就不知道其實可以叫他Dan就好)』
: 這是讓戲保持「一致性」和「合理性」的手法
我再強調一次, 沒有反對你的論點, 只是提供、表達自己的想法

: 另外關於這樣的說法,我的確在國外親身經歷過是說了正式名字後才補暱稱的
: 抱歉無法把原當事人抓上PTT來證明給您= =
: 我想這種東西,沒有親自在國外碰過「出乎您意料之外的說法」的人都會鐵齒不太相信
: 簡單來說就是以後您有機會在國外長住的話
囧... I don't know what to say, I've spent 1/3 of my life in the US so far
我想po的例子也就是像我前一篇文章舉的那個一樣的簡短對話內容,
那個不是瞎掰的, 是出自於來自俄國的教授, 剛當教授沒多久時和我聊天的對話


: 非常多非常多的說法都是跟台灣所教的和我們所能認知的不太一樣…
: 至於這種該放前、該放後的用法,東西方人在邏輯上就差異很大
: 所以我們也就不能夠輕易地斷言哪一個才是對的
exactly! 這是我主要想要找個例子的原因, 這樣立論就完整了


: 它沒有要解釋清楚的用意啊
: 如果actually在這只是作「插入語」的話,根本就是個附屬的句子
: 插入語有slightly emphasize和slightly interpret的作用
: 這在對話裡出現,本來就是蠻能「直覺」理解的
那這不就是我認為的Dan執著於強調"叫我Dan"嗎?完了, 我中文真的退步很多嗎?

: 您最後這個重視禮儀或平民親切的「觀察」
: 如我上一篇文第三論點一樣,皆屬個人的「大膽假設和推論」
: 如果這還無關乎Dan Humphrey等同Daniel Humphrey的話
: 請再就Lily和Rufus為什麼會稱他作Daniel
: 回過頭去探討版友的反證給予合理解答,直接用「現象」去明說太過粗糙了
所以你有看懂我那三行亮白色的意思啊!為什麼還會認為我是在反駁呢?

坦白說啦... 我覺得真的是我道歉的那部份的問題,
因為non-native和native speaker這樣的用法引起讀者(你)的不悅,
其它這些關於真正這個討論串的Dan啊Dan什麼的, 想法沒有太大的不同,
我只是要確認自己(也包括你)的關於actually的用法是ok的, 就醬...


好啦... 我自己罰寫Daniel和丹尼爾100遍,
向各位和我的國文英文老師們道歉... 請不要跟我說"有圖有真相" T-T
不然我要裝小裝可愛來耍賴了

我是小J, 不, 小Bo, 我未成年, 不可以亂摸我的大腿 >_<|||

--

All Comments

Yedda avatar
By Yedda
at 2009-11-22T10:44
如果硬要說"大多數人聊天時不會去挑對方的錯"有錯這個字..
Bennie avatar
By Bennie
at 2009-11-24T21:27
我也只能 囧囧囧
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2009-11-28T13:02
看到壓韻我笑了XD 布洛丁乖~
Andrew avatar
By Andrew
at 2009-11-29T05:00
哈哈 你的1/3大於這裡部分板友年紀的1/2 不過看臉應該是
看不出來啦 :p
Rachel avatar
By Rachel
at 2009-11-29T20:41
樓上你踩到我的痛腳 T-T 我的學生問我"how old are you?"
Irma avatar
By Irma
at 2009-11-30T03:35
"why can you be our TA?" 在我第一天上課時, 超囧|||
Irma avatar
By Irma
at 2009-12-03T16:28
哈哈哈哈 布老丁你好好笑喔XDDDD
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2009-12-07T07:01
1/3大於這裡的部份板友的1/2 ....我怎麼想到軒轅劍3
Jake avatar
By Jake
at 2009-12-10T01:19
那有啥不好 :p 我去club也是被check ID很久啊 還問我高中
啥時畢業 XD
Victoria avatar
By Victoria
at 2009-12-10T18:46
去club不必有威嚴啊!你又不會被凹改成績... =_=
Kumar avatar
By Kumar
at 2009-12-13T03:00
我不知道你為啥會這麼受創耶 既然也都認為Dan是暱稱
Regina avatar
By Regina
at 2009-12-15T11:18
Daniel是正式名字 其實我覺得版主就不要太一意孤擲了..
John avatar
By John
at 2009-12-20T00:38
這不是你我之戰= =其他版友會怎樣講你 我也無法控制~~
Elma avatar
By Elma
at 2009-12-24T07:12
啊 我改好了 :D 基本上 我想他正式名字應該是Daniel
我只是不知道為什麼劇本對話上會那樣的安排
Joe avatar
By Joe
at 2009-12-25T21:02
如果照劇本看 應該是Dan比較像 照人物設定 他又是Daniel
Ina avatar
By Ina
at 2009-12-29T08:36
不然去官網feedback問阿XD 還是要寫comment罵編劇@@
http://www.cwtv.com/feedback/comments
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2010-01-02T21:51
我先去問問那個 nickname, actually的用法吧
Adele avatar
By Adele
at 2010-01-05T04:57
我只想推我可愛的Dorota布洛丁:)
我一點也不care他本名到底叫什麼 我看GG看得高興就好呀^^
Brianna avatar
By Brianna
at 2010-01-09T16:20
and 也沒有版友要講版豬什麼呀@@
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2010-01-10T01:24
推july~ 尤其最後一句 版豬沒事也中槍 lol~
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2010-01-14T15:41
欸 其實是我凹布洛丁去回應的 ^^"
Candice avatar
By Candice
at 2010-01-18T08:11
既然有人問也討論了 不是該求得一個答案嗎 大家努力解析無用
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2010-01-20T15:05
查關網劇本 或有辦法問到編劇不是最好嗎? 吵架無用^^
Connor avatar
By Connor
at 2010-01-25T13:21
不過就是個名字 居然可以討論那麼久= =
Callum avatar
By Callum
at 2010-01-29T08:16
推這篇文章
Yedda avatar
By Yedda
at 2010-02-01T05:10
我覺得原po已經相當客氣了。
Connor avatar
By Connor
at 2010-02-03T09:14
推一下, 原po真是討論的好模範, 要是我早就抓狂 XD

一個小問題

Donna avatar
By Donna
at 2009-11-20T03:17
來考考大家好了 Robert 的簡稱/暱稱是 ? 會拿這個來說是自身發生過這樣的笑話 我跟一堆美國朋友常常一起hang out 大家都叫其中一個男的暱稱 然後 有一天他加我的FB (因為我找不到他的 他也沒放照片) 我根本不曉得那是誰 但是我看在共同朋友有20個 我就加他了 然後 有一天hang ...

一個小問題

Michael avatar
By Michael
at 2009-11-19T18:32
From Dictionary: actually (adv.) 1. as the truth or facts of a situation; really : we must pay attention to what young people are actually doing ...

Gossip Girl 310 討論

Callum avatar
By Callum
at 2009-11-19T12:55
這集的確不錯:D 有很多令人會心一笑的小橋段,像是N給D過來人的建議, 還有壞心皇后B的勒索場景都讓我笑開了XDDD 整體而言,310延續第三季以來幾乎是上集埋梗下集爆的策略, ODV的三人曖昧局面在這集火速劃下句點, 順帶把OD的大明星小男友戀情一併終結。 Nate大師的中場廣告時間: 切 ...

一個小問題

Charlie avatar
By Charlie
at 2009-11-19T09:32
有些爭議,特別在寫一篇小論文來解釋其脈絡好了XD 推 ololol86:我怎麼記得不知道誰有強調過jusr and#34;Danand#34;11/19 01:26 推 maxisam:他全名是Dan是他自己在第一季強調的 簡單講 編劇沒搞好11/19 01:44 推 shllwe:我也記得他講過just ...

Spoilers: Couples Update

Dorothy avatar
By Dorothy
at 2009-11-19T07:06
Hilary Duff has left the building. The actress has concluded her run on Gossip Girl as Olivia Burke and there are no plans for her to come back this season ...