再請教名詞翻譯 - CSI
By Jack
at 2007-09-21T11:39
at 2007-09-21T11:39
Table of Contents
先謝謝幫忙解答back spatter的兩位版友。
另外又有兩個名詞請教
一個是"designated victims",
另一個是"crime-scene grid"
請問如何翻譯比較準確,謝謝。
--
另外又有兩個名詞請教
一個是"designated victims",
另一個是"crime-scene grid"
請問如何翻譯比較準確,謝謝。
--
Tags:
CSI
All Comments
By Charlie
at 2007-09-23T02:44
at 2007-09-23T02:44
By James
at 2007-09-23T18:57
at 2007-09-23T18:57
By Quanna
at 2007-09-27T22:16
at 2007-09-27T22:16
By Edwina
at 2007-09-30T14:03
at 2007-09-30T14:03
By Poppy
at 2007-09-30T23:59
at 2007-09-30T23:59
By Gary
at 2007-10-05T19:38
at 2007-10-05T19:38
By Yedda
at 2007-10-08T23:43
at 2007-10-08T23:43
Related Posts
CSI第八季最新預告(有雷)
By Odelette
at 2007-09-21T00:43
at 2007-09-21T00:43
本店415
By Candice
at 2007-09-21T00:34
at 2007-09-21T00:34
CSI第八季最新預告(有雷)
By Madame
at 2007-09-20T20:36
at 2007-09-20T20:36
LV413
By Zora
at 2007-09-20T16:02
at 2007-09-20T16:02