CSI再請教名詞翻譯 - CSIJack · 2007-09-21Table of ContentsPostCommentsRelated Posts先謝謝幫忙解答back spatter的兩位版友。 另外又有兩個名詞請教 一個是"designated victims", 另一個是"crime-scene grid" 請問如何翻譯比較準確,謝謝。 -- CSIAll CommentsCharlie2007-09-23咦?是要做作業報告的嗎....XDJames2007-09-23您為影集工作嗎?Quanna2007-09-27如果是跟上述有關的話,我要charge啦:PEdwina2007-09-30XDPoppy2007-09-30我不要錢,把第八季的母帶轉送給我就好XDGary2007-10-05要讓諸位失望了。我只是因為興趣看了一些文章,Yedda2007-10-08想了解中文會怎麼說而已Related PostsCSI第八季最新預告(有雷)本店415CSI第八季最新預告(有雷)LV413
All Comments