剛剛看608 - 六人行

Megan avatar
By Megan
at 2008-06-25T10:47

Table of Contents

※ 引述《TRAP (要不然OVER想怎樣)》之銘言:
: Chandler: You know when guys hang out they don’t just drink some beer and
: hammer up drywall?
: Monica: When girls hang out, we don’t have pillow fights in our underwear.
: (Chandler gets a hurt look on his face.) I’m sorry. We do. We do.
: I don’t know why I said that.
: 到底為何Chandler要這麼難過啊?
: 男生心中都認為女生hang out時一定要穿內衣打枕頭戰嗎?
: 可是會這麼想也太奇怪了吧
: Chandler看到Joey縫東西Ross化妝那一段實在太好笑了......



因為女生穿內衣打枕頭戰對男生來說感覺很性感...

而且很多電影或影集也會這樣演...可愛的女生們穿著睡衣打鬧...

就像男生發現原來喜歡的夢幻女生也會拉肚子一樣的震驚!!

--

All Comments

Gary avatar
By Gary
at 2008-06-25T13:40
「正妹房間都是粉紅色的」「正妹的屁都是香的」...類似這種
感覺XDDDDD

版上有人有721的中文字幕嗎??

Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2008-06-22T15:11
因為發現我的字幕只到片頭曲之前 想問問看有沒有人也有?? 如果有的話 可以給我嗎@@? 感謝 - ...

請問各位大大有六人行的翻譯嗎?

Rebecca avatar
By Rebecca
at 2008-06-22T12:18
請問各位大大 有人有六人行的翻譯 或者是中文劇本嗎? 我家裡的電腦 不能下載中文字幕 但我有些不清楚 所以需要中文對照 真是麻煩大家了 不好意思andgt; andlt;and#34; - ...

102 Stand erect?

Freda avatar
By Freda
at 2008-06-21T02:29
其實我覺得沒有版友想得這麼邪惡耶 XD Ross當時我記得是為了展區陳列的問題搞得很煩 所以當Carol問Ross好不好時 Ross就說and#34;這裡的直立人種都很好and#34;(anyone who stands erect) 直立人種就是指homo sapiens 也就是人類吧 因為展區中的穴居人 ...

102 Stand erect?

Ina avatar
By Ina
at 2008-06-20T11:42
※ 引述《cooluna (悶葫蘆)》之銘言: : 很好,我終於下定決心 : 把Friends從第一季開始 : 一集一集看 : 先看沒字幕的,再看英文字幕的 : 把不會的單字抄下來,然後找出它們的意思或是來源 : (這樣看一次竟然要花一個小時半 : 第一次覺得看Friends看到覺得很累 : 但,還蠻值得的, ...

好喜歡他們一起做一件事的感覺

Vanessa avatar
By Vanessa
at 2008-06-19T12:28
※ 引述《mohiwa (低調與神秘,在一線之間)》之銘言: : 剛才看到717,Rachel和Phoebe為了幫monica挑婚紗 : 然後一起等婚紗開門,忽然那一秒鐘,我覺得還滿感動的耶 : 就是為了朋友兩肋插刀的感覺 真好…… 說到這集 那天我陪朋友去挑婚紗 就找到一家店 我們一走進店裡整個人愣住 因為 ...