想請問一下 - 馬蓋先

By Sierra Rose
at 2006-07-27T22:12
at 2006-07-27T22:12
Table of Contents
馬蓋先中文化的譯名都是怎麼想出來的?
是不是翻譯的人都還記得台視當年的譯名
不管是影集的標題 或者是名稱
有時候翻譯起來和字面幾乎無關
例如The Assassin 中文翻譯成高手對決
Robinson翻成羅必勝 感覺就很有當年的風格
有時候回想起來某些譯名真的很好笑
史大笨 石劍鋒...等等
--
是不是翻譯的人都還記得台視當年的譯名
不管是影集的標題 或者是名稱
有時候翻譯起來和字面幾乎無關
例如The Assassin 中文翻譯成高手對決
Robinson翻成羅必勝 感覺就很有當年的風格
有時候回想起來某些譯名真的很好笑
史大笨 石劍鋒...等等
--
Tags:
馬蓋先
All Comments

By Lauren
at 2006-07-29T08:41
at 2006-07-29T08:41

By Hedy
at 2006-08-01T18:30
at 2006-08-01T18:30

By Michael
at 2006-08-03T12:53
at 2006-08-03T12:53

By Caitlin
at 2006-08-03T18:57
at 2006-08-03T18:57
Related Posts
026.S2.E04.The Wish Child 小活佛

By Frederic
at 2006-07-16T21:18
at 2006-07-16T21:18
026.S2.E04.The Wish Child 小活佛

By Isla
at 2006-07-11T13:08
at 2006-07-11T13:08
馬叔與恩雅真的是絕配阿!

By Franklin
at 2006-07-09T20:14
at 2006-07-09T20:14
馬叔與恩雅真的是絕配阿!

By Brianna
at 2006-07-09T16:23
at 2006-07-09T16:23
有沒有人覺得

By Christine
at 2006-07-09T03:50
at 2006-07-09T03:50