無情葬月開殺 (英文版) - 布袋戲

Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2016-07-10T11:57

Table of Contents

剛剛在西洽看到有人分享的

不知道有沒有人分享過

人葬月
Who'll be the next to die?

https://www.youtube.com/watch?v=CHblCyQaWG8


--
If a child on the street who has nothing is willing to share,

why are we who have everything still so greedy?

--

All Comments

Rosalind avatar
By Rosalind
at 2016-07-14T15:13
這段很難翻譯啊,尤其又有無情葬月的詩號,他說的話也比較
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2016-07-19T05:13
(偽?)文青…
William avatar
By William
at 2016-07-22T20:58
居然有辦法翻成英文....Orz
Hardy avatar
By Hardy
at 2016-07-26T07:24
但好長阿 應該是用英文詩詞表現最好(難
Necoo avatar
By Necoo
at 2016-07-28T07:25
能翻這個也是神啊…而且還是文青台詞
Donna avatar
By Donna
at 2016-07-30T13:47
因為那個好像是魔世之人 啊 有點忘了
Ula avatar
By Ula
at 2016-08-04T03:21
其實我覺的魔話用意譯比直翻好,但是又會失去笑點 QQ
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2016-08-06T08:12
哇!翻了三個其一是文青月 用意在挑戰難題嗎!XD
Callum avatar
By Callum
at 2016-08-10T21:44
我記得之前有人翻譯他詩號,有人記得在哪篇嗎?
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2016-08-12T08:06
欸? 他這時候就有血不染??
Linda avatar
By Linda
at 2016-08-12T18:16
阿罵暫時給他去救修儒
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2016-08-14T08:39
幹好強的翻譯
Mia avatar
By Mia
at 2016-08-15T03:55
我昨天才寫了文說這詩號中文都難翻....居然有英文XDDD
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2016-08-17T22:45
終於有人發現我翻譯的了?
Enid avatar
By Enid
at 2016-08-18T15:48
the Devil's language,應寫成the Devils' language
Dinah avatar
By Dinah
at 2016-08-20T03:32
表示是魔族的語言。
當時有想過 the Demon"ese"之類的新創字,但沒做。
總之感謝大家愛護。
Kelly avatar
By Kelly
at 2016-08-22T19:45
最後說聲抱歉,當時是用威力導演體驗版剪輯的...
所以這個片段一開始有"威力導演"的浮水印><
Selena avatar
By Selena
at 2016-08-25T04:36
原作出現拉www
Jacky avatar
By Jacky
at 2016-08-28T02:51
嗯嗯。
Sandy avatar
By Sandy
at 2016-08-29T03:33
有沒有金光戲迷私譯比霹靂官方翻譯講究的八卦?
Kama avatar
By Kama
at 2016-08-30T18:52
跪求原po繼續翻譯 趁勢推坑外國人~~XDD

請問哈吉妹呢

Sarah avatar
By Sarah
at 2016-07-10T11:42
如果要用一句話形容現在的九界 大概就是世界末日前或者人類的最後一戰 黑水城都被打爛了,世界都快破碎了 哈基妹怎麼還沒闖關成功啊 和平的時候去魔鬼訓練可以接受 世界末日都快到了,哈基妹不趕快跟小玉結婚嗎 大家是不是忘記他了啊 - ...

東離的第一集觀後感

Linda avatar
By Linda
at 2016-07-10T11:32
我是看台語版的之後再看日文版本 台語版的只能說黃公子在旁白很有乃父之風 可是在感情跟角色辨別上真的比不上他爸爸,整體說話的節奏也太慢,讓我一度有打哈欠 了一下,總覺得這種大投資不應該給兒子練刀 (話說奇人密碼也是讓二代試刀...看看那個後果多淒慘) 而女性讓不同人配音個人也有點不習慣 尤其配音的人感覺像平常 ...

看了東離後,大家是否贊成「多人配音」呢

Charlotte avatar
By Charlotte
at 2016-07-10T10:08
: 下學習人家優點的地方了,配完之後是不是要搭配影片重看一次,覺得該補的地方就該 : 補,一些小聲音,語氣詞,是不是要加上去,讓整個影片更自然,我想霹靂跟金光都應 : 該要思考看看。 嗯 台配比較明顯的地方覺得是哥哥被大決(?)打噴後 什麼聲音都沒發出覺得怪怪的 但我自己的希望是日配當然可以參考 不過黃老爸作 ...

如何改善 操偶師 環境

Quanna avatar
By Quanna
at 2016-07-10T07:22
※ 引述《n99lu (大家都有病)》之銘言: 早上看到吳師傅這篇有點驚愕!他很資深的... 不論金光或霹靂,操偶都是血汗工 由於人才培養不易,人走了也是企業的損失!幕後的命也是命啊~ 想找出有什麼辦法,能兼顧資方以及保障現場拍片人員 如此,也能活絡產業! ex: 若是因空氣問題 A上工帶好一點的 ...

不開聲音看布布

Robert avatar
By Robert
at 2016-07-10T04:35
大家好 最近東離的 日配x台配 已經越吵越烈 大部份都在吵說 日配卡好聽 台配沒鑑別 日旁白在看戲 台旁白較入戲 我想問一下喔 有人跟我一樣都是靜音在看布袋戲的嗎?? 我個人約從10年前 因為女友在聽嵐的演唱會 就從此踏入了無聲的世界 反正台灣人看影片的習慣是配字幕 就看一下字幕 沒有 ...