超粒方fb:這部片真的前無古人,百年 - 電影

Table of Contents

這部片真的前無古人,百年電影藝術的結晶。
我們應該支持這種作品,無論你對翻譯觀感如何,
拜託不要因為根本與作者無關的原因而錯過了
https://i.imgur.com/xvV5TMs.jpeg

大家覺得超粒方說的對嗎?
這部片前無古人,百年電影藝術結晶
大家覺得呢?

-----
Sent from MeowPtt on my iPhone


--

All Comments

Megan avatarMegan2022-04-27
你各位都是amber
Mary avatarMary2022-04-26
我等串流也是不會錯過啊
Faithe avatarFaithe2022-04-28
業配
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2022-04-26
誰鳥你
Daniel avatarDaniel2022-04-28
他是出來火上澆油嗎
我英文不好啦 翻成這樣我看不懂 我還不是錯過
Victoria avatarVictoria2022-04-26
William avatarWilliam2022-04-28
真的那麼好看? 那個看超粒方吹那麼大
難得
Faithe avatarFaithe2022-04-26
這傢伙只會造成反效果而已
Joe avatarJoe2022-04-28
看大家提供的例子 我只能說當下觀影一定一頭霧水
Catherine avatarCatherine2022-04-26
我覺得看起來普~一堆人吹很大害我去看了很失望
Adele avatarAdele2022-04-28
每部片都是:可能是我看過最oo的XX電影
Thomas avatarThomas2022-04-26
畢竟超立方佩服翻譯的苦心和文采啊 呵呵
https://imgur.com/8cT0XkH
Lauren avatarLauren2022-04-28
他我也很討厭
David avatarDavid2022-04-26
翻譯工作不好好做 在那二創很有趣
譯者這樣翻譯對得起編劇?
Todd Johnson avatarTodd Johnson2022-04-28
科比死了蹭熱度,法環也要蹭熱度的三流影評
Irma avatarIrma2022-04-26
翻譯不重要 戲院幹嘛不上無字幕版 讓大家英聽算了
Selena avatarSelena2022-04-28
原來兩個人眉來眼去過,難怪這個時候跳出來讚聲XDDDD
Una avatarUna2022-04-26
業界好來好去 互相圓場 也不是什麼奇怪的事
Sarah avatarSarah2022-04-28
還無關 明明就很重要 翻譯就是要負責傳達原作
Zora avatarZora2022-04-26
成全你
George avatarGeorge2022-04-28
是沒有多好看,但此前也找不到可以類比的片型,是很
獨特的片。
Wallis avatarWallis2022-04-26
沒有拒看啊,只是在等改掉那幾個莫名其妙又影響觀影
情緒的字幕翻譯,如果院線等不到,就等正版串流了
Mason avatarMason2022-04-26
那也不管你的事啊 需要你說嘴
Rosalind avatarRosalind2022-04-28
牠推薦的更多人不看吧
Quintina avatarQuintina2022-04-26
常看獨立製片自然會去看這種片 整天商業片就算了吧
Barb Cronin avatarBarb Cronin2022-04-28
直接退他追蹤了
Wallis avatarWallis2022-04-26
他算了吧
Edwina avatarEdwina2022-04-28
喔齁齁,替身使者果然會互相吸引。
Quanna avatarQuanna2022-04-26
提油救火,這樣更多人不想去看XDDD
Connor avatarConnor2022-04-28
還有人在看這種電影解說頻道喔?
Oliver avatarOliver2022-04-26
看他們互捧,真是近日最噁心。
Franklin avatarFranklin2022-04-28
真的好看啊,但扯百年結晶太誇張
Zenobia avatarZenobia2022-04-26
喜歡濫用浮誇字眼的職業影評 讓人反感
Agnes avatarAgnes2022-04-28
誰懂為何那張圖的兩人會分別代表這片和拒看者
Leila avatarLeila2022-04-26
我總覺得他吹這部吹到有點像在反串XD 但我沒證據
Kama avatarKama2022-04-28
吹過頭,讓人去看了反而失望
Andrew avatarAndrew2022-04-26
我懷疑他在反串,這部無腦又不爽,看了超後悔
Belly avatarBelly2022-04-28
笑死
Wallis avatarWallis2022-04-26
每日任務
Kama avatarKama2022-04-28
剛剛看到這張也覺得明明是喜劇片 還講成百年電影藝
術結晶
Hedda avatarHedda2022-04-26
誰啦
Noah avatarNoah2022-04-28
#POP文化底蘊
Adele avatarAdele2022-04-26
抵制
Margaret avatarMargaret2022-04-28
這咖誰
Caitlin avatarCaitlin2022-04-26
有超立方我就噓
Heather avatarHeather2022-04-28
有串流 吵啥
Lydia avatarLydia2022-04-26
他覺得這樣能吸引原本因為翻譯不想看的人嗎?
Xanthe avatarXanthe2022-04-28
這人也是拒看之一
Hedwig avatarHedwig2022-04-26
D能
Adele avatarAdele2022-04-26
哇靠 把人做安柏啊
Zenobia avatarZenobia2022-04-28
說WW1984好看又自稱影評的爛貨 這樣的存在都快矛盾
到產生暗物質了
Hedda avatarHedda2022-04-26
拜託片商換翻譯
Hedwig avatarHedwig2022-04-28
很討厭超立方
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2022-04-26
他的比喻跟電影的翻譯一樣是垃圾 為啥那部電影是JD?
Agatha avatarAgatha2022-04-28
為啥不看電影的人是AH?
Genevieve avatarGenevieve2022-04-26
超粒方做的圖只有他自己看得懂。自以為幽默但其實只
會帶來沉默。
Jack avatarJack2022-04-28
沒關係我等第四台
Thomas avatarThomas2022-04-26
所以才說跟那個電影的翻譯一樣垃圾啊XD 自以為是
Harry avatarHarry2022-04-28
= = 比那個爛翻譯更讓人不耐煩的人就只有超立方了
Kelly avatarKelly2022-04-26
把英語聽成廣東話,謝謝你,立方
Candice avatarCandice2022-04-28
天能兒
Hedda avatarHedda2022-04-26
因為他這種人就是二分法思考,跟他不一樣的都是邪
惡帝國那一圈的
Elizabeth avatarElizabeth2022-04-28
哇 更不想看了
Jack avatarJack2022-04-26
又在吹了
Una avatarUna2022-04-28
嘻嘻 說相聲囉 看著翻譯的電影跟看yt濃縮版有87趴
像呢
Olivia avatarOlivia2022-04-26
又沒有說不看 = = 只是不看這個翻譯版本
我還是會看 但看要等串流還是怎樣
Joseph avatarJoseph2022-04-28
為啥都物以類聚
Poppy avatarPoppy2022-04-26
謝謝你又給了我一個充分的理由不去看這部電影 我根
本不想聽一個口氣這麼傲慢的人告訴我該看什麼電影
Christine avatarChristine2022-04-28
Charlie avatarCharlie2022-04-26
片商公關還好嗎
Una avatarUna2022-04-28
拜託滾 真的
James avatarJames2022-04-26
一個酸人“天遣”非人,一個酸人安柏,嗯……
Lauren avatarLauren2022-04-28
=.=
Edith avatarEdith2022-04-28
我有容忍的心,但是我不接受看電影被不專業的人視為
無聊消遣
Ula avatarUla2022-04-26
害我變得不想看了一點點
Ursula avatarUrsula2022-04-28
2沒壞
Frederica avatarFrederica2022-04-26
笑話之一 超粒方懂看電影
Susan avatarSusan2022-04-28
這ID是不是很愛超X方啊,一直轉PO過來很爽嗎
Frederic avatarFrederic2022-04-26
呵呵
Valerie avatarValerie2022-04-28
又蹭阿 立方
Mia avatarMia2022-04-26
哈哈哈 想蹭流量就講啊
Edwina avatarEdwina2022-04-28
作賊喊抓賊的概念???
Carolina Franco avatarCarolina Franco2022-04-26
我希望可以跟想看楊紫瓊的老年人道歉
年輕人都覺得這樣翻譯很不妥 老人怎麼看得懂
Callum avatarCallum2022-04-28
完全不想浪費錢去看2創片 哈哈
Ula avatarUla2022-04-26
不要再發業配了 阿方
Joseph avatarJoseph2022-04-28
吃屎哥都比他好
Agatha avatarAgatha2022-04-26
情緒勒索先不要欸:)
Madame avatarMadame2022-04-28
不想看
Hedwig avatarHedwig2022-04-26
本來想看但是評價太雷
超立方的比喻真的是爛透了
Donna avatarDonna2022-04-28
超譯方
Isla avatarIsla2022-04-26
這裡真的是特殊的取暖區
Queena avatarQueena2022-04-28
沒有料在那邊亂講的網紅 不知道台灣社會怎麼了
Emily avatarEmily2022-04-26
煞有其事就贏的社會
Kama avatarKama2022-04-28
意義不明
Aaliyah avatarAaliyah2022-04-26
這咖是來提油救火?
Faithe avatarFaithe2022-04-28
Ok
Poppy avatarPoppy2022-04-26
笑死 立方認證 有口皆悲
Sarah avatarSarah2022-04-28
不是只是週末的消遣而已?
Blanche avatarBlanche2022-04-26
他的幽默感真D難懂
Olivia avatarOlivia2022-04-28
這咖覺得自己比別人都聰明 最懂看電影惹
Edward Lewis avatarEdward Lewis2022-04-26
滾啦
Wallis avatarWallis2022-04-28
這部片真的爛到有剩,這些影評洗成這樣有沒有良心
Charlie avatarCharlie2022-04-26
多少人看到葉配那個機掰梗圖就不想進場了
Edith avatarEdith2022-04-28
進場讓那種爛翻譯以後繼續翻是不是
Rae avatarRae2022-04-26
粒方我不行
Franklin avatarFranklin2022-04-28
比較好笑的是他以前就說台灣翻譯片名不行
然後現在這翻譯可以,真棒
Mary avatarMary2022-04-26
這傢伙已經幾千歲了
Gary avatarGary2022-04-28
討厭他+1
Dora avatarDora2022-04-26
Ina avatarIna2022-04-28
不用特別關心普通電影愛好者的想法
Agatha avatarAgatha2022-04-26
這是不是代表片商急了
Michael avatarMichael2022-04-28
感謝超粒方讓我多了一個理由等串流
Anonymous avatarAnonymous2022-04-26
看他整容後拼命露臉就覺得想吐
Edward Lewis avatarEdward Lewis2022-04-28
超立方這咖笑死,整天前無古人,左踏楚浮高達,右
踢費里尼黑澤明,阿不就好棒棒,他媽笑死
Ida avatarIda2022-04-26
哦那怎麼不說說性病的事情
Dorothy avatarDorothy2022-04-28
拉屎的是翻譯才對吧
Blanche avatarBlanche2022-04-26
草包覺青
Brianna avatarBrianna2022-04-28
這咖跟那翻譯都是腦補王
Iris avatarIris2022-04-26
蹭熱度
Madame avatarMadame2022-04-28
好看啊 到底鄉民標準有多高?
Jack avatarJack2022-04-26
葉配
Carol avatarCarol2022-04-28
在噓什麼都不知道 智商能有多高
Kama avatarKama2022-04-26
個人選擇
Kyle avatarKyle2022-04-28
本來想 看到這些嘴臉也不用想啦
Skylar Davis avatarSkylar Davis2022-04-26
我英文非常爛,還是不要浪費我的錢好了....反正看完
一輪大家對內容的解釋,我想我大概知道片在講什麼
Jake avatarJake2022-04-28
誰?
Adele avatarAdele2022-04-26
神片多得是,還輪不到這部