[閒聊]香港影迷補獲野生諾蘭 - 電影

Elma avatar
By Elma
at 2017-07-25T09:06

Table of Contents

諾蘭昨天和家人在香港
在Kubrick庫伯利克餐廳被補獲
影迷合照並索取簽名
香港報紙有報了

諾籣香港翻譯成路倫

新聞連結
http://hk.apple.nextmedia.com/entertainment/art/20170725/20100200

--
Tags: 電影

All Comments

David avatar
By David
at 2017-07-28T22:30
去香港怎麼沒找冠希
David avatar
By David
at 2017-07-30T06:53
啊冠希在美國
Heather avatar
By Heather
at 2017-08-03T14:05
去看他們大英帝國的前殖民地長的怎樣 題材+1
Candice avatar
By Candice
at 2017-08-07T00:27
香港有kubrick餐廳!激起我人生第一次想出國的慾望!
Frederic avatar
By Frederic
at 2017-08-10T22:35
...因為這個原因出國
Kyle avatar
By Kyle
at 2017-08-15T22:11
還好啦,去香港機票可能比去墾丁還便宜
Regina avatar
By Regina
at 2017-08-19T09:31
基斯杜化路倫XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Connor avatar
By Connor
at 2017-08-22T06:13
這音譯還真難聽…
Jacky avatar
By Jacky
at 2017-08-25T16:35
就音譯 不懂有甚麼資格批評別人語言
Sarah avatar
By Sarah
at 2017-08-25T18:24
香港的音譯都很智障
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2017-08-27T20:25
路倫甲乙丙丁
Belly avatar
By Belly
at 2017-09-01T07:22
說人家音譯智障是因為你根本不會粵語發音
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2017-09-04T12:34
庫柏力克其實是書店為主,也希望不要有人誤會,以為跟「
導演」是直接關係。
Hardy avatar
By Hardy
at 2017-09-06T06:47
批評別人的批評 科科
Emily avatar
By Emily
at 2017-09-10T04:51
yes 香港的中文譯音都是以粵語為主
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2017-09-11T17:51
你可以說它難聽 不能說它智障啊
Eden avatar
By Eden
at 2017-09-12T16:58
說人家音譯智障是因為你根本不會粵語發音+1
James avatar
By James
at 2017-09-13T07:39
說別人的音譯智障,結果自己屈臣氏、史雲遜這些粵語
音譯倒是用得很爽
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2017-09-13T20:01
某些台灣人的普通話中心主義的心態一覽無疑
Steve avatar
By Steve
at 2017-09-14T10:43
捕獲野生諾藍要幹嘛?? 三杯??
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2017-09-18T02:18
呃......啊用粵語翻譯的啊,花時間了解應該不難吧?
James avatar
By James
at 2017-09-22T09:15
粵語的發音其實還與原音比較相似吧
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2017-09-24T14:06
有人說鬼島人是自卑又自大的族群 真是太正確了 自大的
說別人語言難聽 等到電影要用國語配音又跳出來自卑地說
Carol avatar
By Carol
at 2017-09-26T13:50
自己的語言難聽 真是有病
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2017-09-26T19:18
鬼島人的自尊大概像白海豚一樣會轉彎吧
Olga avatar
By Olga
at 2017-09-27T04:57
說別人的音譯很智障是有什麼事嗎...
Catherine avatar
By Catherine
at 2017-09-28T03:12
說智障的是覺得自己普通話很高等嗎 還不是被清洗過的
北方話 真好笑
Quintina avatar
By Quintina
at 2017-09-30T15:55
大陰蒂國
Oliver avatar
By Oliver
at 2017-10-04T10:18
Holmes 福爾摩斯不就粵語翻譯~~~~
Isla avatar
By Isla
at 2017-10-06T21:32
扯什麼普通化中心主義 對岸罵我們也罵很爽阿...
Thomas avatar
By Thomas
at 2017-10-11T04:58
就只是以自我為中心 每個地方都有這種很糟糕的人
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2017-10-12T15:01
哈 有人以為用中文寫發音就是國語發音XD. 笑到昏過去
了XDDD
David avatar
By David
at 2017-10-13T05:13
不懂粵語更智障
Joe avatar
By Joe
at 2017-10-18T02:19
鬼島普通話音譯比粵語音譯還不準 太自以為是了
Frederic avatar
By Frederic
at 2017-10-18T21:33
純噓批評別人音譯;沒水準。
Quanna avatar
By Quanna
at 2017-10-23T04:52
某a別秀下限了
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2017-10-25T09:03
其實有些推文發出來前可以問問神奇海螺

看不看敦克自己決定

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2017-07-25T03:45
以我對諾蘭這位導演的認識,僅限於他拍過的三部知名片 全面啟動/頂尖對決/星際效應 我既不是什麼諾粉,但是我知道他是一位功力高深的導演。 要來看敦克一定要有一些心理準備: 1.這不是一般的戰爭片 我所謂的一般是指,繼搶救雷恩大兵這部大量著墨在場面特效的類型,簡單來說就是 單純的爽片,可歌可泣的故 ...

敦克爾克劇情一些疑問 + 爆雷

Edwina avatar
By Edwina
at 2017-07-25T02:51
※ 引述《Lucya》之銘言: : 作者: Lucya (我是男的..) 看板: movie : 標題: [討論] 敦克爾克劇情一些疑問 + 爆雷 : 時間: Thu Jul 20 23:00:13 2017 : 平庸肥宅一枚,首映會刷了一波 : 覺得整個電影沒有看過維基百科或查看歷史流程 : 應該幾乎看不 ...

星際特工瓦雷諾-歡樂的宇宙大冒險

Iris avatar
By Iris
at 2017-07-25T02:14
因為幸運被抽中參加特映會的資格 於是就前往參加了 在這之前盧貝松的電影我只看過露西 然後有看過第五元素一些經典場景的片段這樣 在進戲院之前有先google了一下 發現這部在美國票房好像不如預期 不過美國人是不是本來就對盧貝松不是很友善啊?(因為是外來導演?) 總之因為我本身很愛外太空的題材 所以 ...

敦克爾克大行動

David avatar
By David
at 2017-07-25T01:59
剛剛去看了敦克爾克大行動 個人是覺得非常的好看 打破了戰爭片以往的詮釋方式 沒有過度誇張的炮火交鋒的場面 只有讓人身歷其境的壓迫與緊張 本人比較沒什麼sense 有兩個疑問 在月石號上不小心被軍人打死的小男孩 他在影片中的用意為何? 還有湯姆哈迪最後為何選擇在沙灘上迫降 被德軍俘虜? ...

敦克爾克大行動:戰爭片的新高度

Oliver avatar
By Oliver
at 2017-07-25T01:41
《敦克爾克大行動》是我認為這幾年看過最好看的戰爭電影。 在史蒂芬史匹柏導演偉大的《搶救雷恩大兵》後,曾經孕育出《現代啟示錄》、《金甲部 隊》的戰爭片分類竟然逐漸黯淡無光。近年來,除了克林伊斯威特導演的硫磺島二部曲外 ,還能讓人耳目一新的戰爭片,也就只剩《諾曼地大空降》影集了。其他的戰爭片,多半 只是搶救雷恩 ...