關於Rachel在伴娘比賽說的那段話 - 六人行

By David
at 2005-05-30T00:29
at 2005-05-30T00:29
Table of Contents
※ 引述《easeoff (easeoff。)》之銘言:
: 就是收在精華區那段,
: 有人可以幫忙翻譯一下嗎?
: 有的地方我看不懂一時也想不起來Rachel到底說了啥@@
: (就是這段看不懂:
: I've known them separately and I've known them together
: and to know them as a couple is to know that you are truly
: in the presence of love.)
: 先謝謝囉!
:
字面上的意思...
"我分別認識他們兩個...也認識他們一起的樣子....
認識他們成雙的模樣就是知道你真的在愛情的面前...."
意思是說...
"我跟他們在還沒在一起的時候各別是好朋友...
也跟他們在一起之後是好朋友....
在他們以一對情侶的姿態和我相處的時候...
就像是我真的正在見證真愛的模樣...."
應該是這樣....^^...
--
: 就是收在精華區那段,
: 有人可以幫忙翻譯一下嗎?
: 有的地方我看不懂一時也想不起來Rachel到底說了啥@@
: (就是這段看不懂:
: I've known them separately and I've known them together
: and to know them as a couple is to know that you are truly
: in the presence of love.)
: 先謝謝囉!
:
字面上的意思...
"我分別認識他們兩個...也認識他們一起的樣子....
認識他們成雙的模樣就是知道你真的在愛情的面前...."
意思是說...
"我跟他們在還沒在一起的時候各別是好朋友...
也跟他們在一起之後是好朋友....
在他們以一對情侶的姿態和我相處的時候...
就像是我真的正在見證真愛的模樣...."
應該是這樣....^^...
--
Tags:
六人行
All Comments

By Charlotte
at 2005-06-02T18:34
at 2005-06-02T18:34

By Eden
at 2005-06-07T17:52
at 2005-06-07T17:52

By Poppy
at 2005-06-10T19:17
at 2005-06-10T19:17
Related Posts
關於Rachel在伴娘比賽說的那段話

By Delia
at 2005-05-30T00:26
at 2005-05-30T00:26
關於Rachel在伴娘比賽說的那段話

By Ula
at 2005-05-30T00:03
at 2005-05-30T00:03
HBO NOW

By Andy
at 2005-05-29T15:53
at 2005-05-29T15:53
Where in New York City do the characters live?

By Mason
at 2005-05-29T14:35
at 2005-05-29T14:35
Re: 嘿嘿再來一篇

By Kumar
at 2005-05-29T13:36
at 2005-05-29T13:36