1010 - 六人行
By Tom
at 2006-08-21T15:24
at 2006-08-21T15:24
Table of Contents
※ 引述《samchiu (閒祭秋)》之銘言:
: 7.
: Pheebs:'Joker' is 'poker' with a 'J'. Coincidence?
: Chan:Hey, that's 'joincidence' with a 'C'!
: 有沒有辦法翻成不用英文字的中文對白?
: 我本來想翻
: "鬼牌"是有個"鬼"的"撲克牌",巧合嗎?
: 可是下一句沒辦法翻...
118 這個中文應該沒辦法處理,怎樣都會失真吧。
: 8.
: Rach's real favorite movie: "Weekend at Bernie's"
: 有中文片名嗎?(這集怎麼出現這麼多片名啊?)
412 中文名「老闆渡假去」
: 9.
: Chandler Bing's job:
: It's umm, it has something to do with transponding...
: Oh-oh-oh, he's a transponce...transpondster!
: 這些似字非字的東西怎麼辦?
412 連結...聯繫....連結聯繫員? XD
: 10.
: you are not well with west chester.
: That's like the worst of chesters.
: 我知道這邊是因為west跟worst音近...可是怎麼翻比較好
1010
不是這個原因。
外國很多地方命名都會是跟方位有關,有west chester通常也會有
east chester, north chester, south chester這些地方,Phoebe
說的the worst of chesters意思應該就是所有切斯特中最壞的。
不過當然west跟worst也有押頭韻跟尾韻沒錯啦 XD
--
: 7.
: Pheebs:'Joker' is 'poker' with a 'J'. Coincidence?
: Chan:Hey, that's 'joincidence' with a 'C'!
: 有沒有辦法翻成不用英文字的中文對白?
: 我本來想翻
: "鬼牌"是有個"鬼"的"撲克牌",巧合嗎?
: 可是下一句沒辦法翻...
118 這個中文應該沒辦法處理,怎樣都會失真吧。
: 8.
: Rach's real favorite movie: "Weekend at Bernie's"
: 有中文片名嗎?(這集怎麼出現這麼多片名啊?)
412 中文名「老闆渡假去」
: 9.
: Chandler Bing's job:
: It's umm, it has something to do with transponding...
: Oh-oh-oh, he's a transponce...transpondster!
: 這些似字非字的東西怎麼辦?
412 連結...聯繫....連結聯繫員? XD
: 10.
: you are not well with west chester.
: That's like the worst of chesters.
: 我知道這邊是因為west跟worst音近...可是怎麼翻比較好
1010
不是這個原因。
外國很多地方命名都會是跟方位有關,有west chester通常也會有
east chester, north chester, south chester這些地方,Phoebe
說的the worst of chesters意思應該就是所有切斯特中最壞的。
不過當然west跟worst也有押頭韻跟尾韻沒錯啦 XD
--
Tags:
六人行
All Comments
Related Posts
1010
By Olga
at 2006-08-21T15:06
at 2006-08-21T15:06
1010
By Hedwig
at 2006-08-21T13:23
at 2006-08-21T13:23
1010
By Ophelia
at 2006-08-21T13:08
at 2006-08-21T13:08
1010
By Quintina
at 2006-08-21T13:00
at 2006-08-21T13:00
1010
By Irma
at 2006-08-21T12:46
at 2006-08-21T12:46