115-part 01 - 六人行

By William
at 2013-06-24T22:40
at 2013-06-24T22:40
Table of Contents
115 The One With the Stoned Guy - Part 1
[Scene: Central Perk, Rachel is serving Joey, Ross, and Monica their drinks.]
咖啡廳,正在端飲料給其他人
Rachel: (to Joey) Coffee. (Hands it to him.)
(跟Joey說)咖啡(遞給他)
Joey: Thank you.
謝謝
Rachel: (to Ross) Cappuccino. (Hands it to him.)
(跟Ross說)卡布奇諾(遞給他)
Ross: Grazie.
謝謝(義文)
Rachel: And a nice hot cider for Monica. (Hands it to her.)
還有一杯Monica好喝的熱蘋果酒(遞給她)
Monica: Aww, thank you. (Notices something.) Uh Rach?
謝謝(注意到某物)呃,Rach?
Rachel: Yeah?
Monica: Why does my cinamon stick have an eraser?
為何我的肉桂棒上有橡皮擦?
Rachel: Oh! That's why.
(Rachel checks behind her ear, and finds a cinamon stick.)
I'm sorry!
噢!原因在這(Rachel摸了耳後,找到一個肉桂棒)抱歉啊!
(She takes the pencil out of Monica's coffee
and Monica puts her cup down in disgust.)
(她把鉛筆從Monica的咖啡杯中拿出來,Monica厭惡的放下杯子)
Opening Credits
[Scene: Chandler's job, Chandler is typing data into his computer,
he keeps typing even while taking a drink of coffee with one hand.
One of his co-workers walks by.]
場景: Chandler公司,Chandler正面對電腦輸入資料,他甚至一手拿著咖啡喝一邊打字
他的一個同事走來
Woman: Chandler.
Chandler: Mrs. Tedlock. You're looking lovely today.
And may I say, that is a very flattering sleeve length on you.
Tedlock女士,妳今天看起來真不錯,這袖子的長度正適合你
Mrs. Tedlock: Yes. Well, Mr. Kostelick wants you to stop by his office
at the end of the day.
對啊。喔,Kostelick先生要你下班後過去他辦公室一趟。
Chandler: Oh, listen. If this is about those prank memos,
I had nothing to do with them. Really. Nothing at all. Really.
(Chandler tries to hide a rubber chicken from the woman.) Nothing.
噢,聽著,如果是為了那個惡作劇紙條,那不是我幹的。真的。一點也沒關係。
(他試著藏起一隻橡膠雞)
Rubber chicken
http://en.wikipedia.org/wiki/Rubber_chicken
[Scene: Central Perk, everyone is there but Chandler.
Phoebe runs in, excitedly.]
場景:咖啡廳,除了Chandler之外的人都在,Phoebe興奮的跑進來
Phoebe: Hey you guys! Chandler's coming and he says he has, like,
this incredible news, so when he gets here,
we could all act like, you know...
嘿大家!Chandler要過來了,然後他有一個不可思議的消息,所以等下他來時,
我們要表現得像,你知道......
(Chandler comes in.)
(Chandler進來)
Chandler: Hey!
All: Hey!
Phoebe: Never mind. But it was going to be really good.
別在意,但這消息真的很棒
Ross: What's going on?
發生什麼事了?
All: What is it?
怎麼了?
Chandler: So, it's a typical day at work.
I'm inputting my numbers, and big Al calls me into his office
and tells me he wants to make me processing supervisor.
今天是個非常普通的上班日,我在輸入那些數字,Al把我叫去他辦公室,
他說他想要提拔我去當數據處理的主管
All: That's great!
那太棒了!
Chandler: So.... I quit.
所以......我不幹了
All: Why?
Chandler: Why? This was supposed to be a temp job!
這應該是一個暫時的工作才對!
Monica: Yeah, Chandler... you've been there for five years.
Chandler你在那工作五年了耶
Chandler: If I took this promotion, it'd be like admitting that
this is what I actually do.
如果我昇上去,等於是要承認這就真的是我要做的
Phoebe: So was it a lot more money?
錢不是會變多嗎?
Chandler: It doesn't matter. I just don't want to be one of those guys
that's in his office until twelve o'clock at night
worrying about the WENUS.
那不重要,我不想變成那些在辦公室待到凌晨12點,成天擔心著WENUS的人
WENUS=金星
(Everyone looks at him, confused.)
(全部人困惑的看著他)
Rachel: ... the WENUS?
Chandler: Weekly Estimated Net Usage Systems. A processing term.
每週估計淨用量系統,是個處理術語
Rachel: (sarcastic) Oh. That WENUS.
(諷)喔~~那個WENUS
Joey: So what're you going to do?
那你要怎麼做?
Chandler: I don't know. That's the thing. I don't know what I want to do.
I just know I'm not going to figure it out working there.
我不知道,這就是重點所在,我不知道我想要做什麼,
我只知道我不想在那工作了
Phoebe: Oooh! I have something you can do! I have this new massage client...
Steve? (pause) Anyway, he's opening up a restaurant
and he's looking for a head chef.
喔!我有件你能做的事!我有個按摩客戶叫Steve(停頓)
總之,他要開一間餐廳,正在找主廚
Monica: (taps Phoebe on her shoulder) Um... hi there.
(點Phoebe肩膀)呃......嗨,這裡?
Phoebe: Hi! (turns back to Chandler, then to Monica)
Oh, yeah, no, I know. You're a chef.
I know, and I thought of you first, but um,
Chandler's the one who needs a job right now, so....
嗨!(轉向Chandler然後轉回Monica)我知道你是廚師,我一開始是先想到你,
但Chandler現在需要一份工作,所以......
Chandler: Yeah... I just don't have that much cheffing experience.
Unless it's an all-toast restaurant.
我在廚師這方面沒有太多經驗,除非它是烤麵包餐廳
Phoebe: (to Monica's tapping) Yeah, yeah!
(回應Monica的輕點)
Monica: Well, what kind of food is he looking for?
他尋找的是怎樣的食物?
Phoebe: Well, he wants to do some ecclectic,
so he's looking for someone who can,
you know, create the entire menu.
他想做點不拘束的,所以正在找個可以研發整張菜單的人
Monica: (excited) Oh my God!
(興奮)
Phoebe: Yeah, I know! (turns to Chandler) So, what do you think?
對啊!我知道!(轉向Chandler)所以,你覺得咧?
Chandler: Thanks, Phoebe. But I just don't really see myself
in a big white hat.
謝了Phoebe,但我真的不認為我戴得起那個大白帽
Phoebe: OK. (pause) Oh Monica! Guess what!
好吧(停頓一下)噢Monica!猜猜看!
斷線兩次才打完=_=
--
[Scene: Central Perk, Rachel is serving Joey, Ross, and Monica their drinks.]
咖啡廳,正在端飲料給其他人
Rachel: (to Joey) Coffee. (Hands it to him.)
(跟Joey說)咖啡(遞給他)
Joey: Thank you.
謝謝
Rachel: (to Ross) Cappuccino. (Hands it to him.)
(跟Ross說)卡布奇諾(遞給他)
Ross: Grazie.
謝謝(義文)
Rachel: And a nice hot cider for Monica. (Hands it to her.)
還有一杯Monica好喝的熱蘋果酒(遞給她)
Monica: Aww, thank you. (Notices something.) Uh Rach?
謝謝(注意到某物)呃,Rach?
Rachel: Yeah?
Monica: Why does my cinamon stick have an eraser?
為何我的肉桂棒上有橡皮擦?
Rachel: Oh! That's why.
(Rachel checks behind her ear, and finds a cinamon stick.)
I'm sorry!
噢!原因在這(Rachel摸了耳後,找到一個肉桂棒)抱歉啊!
(She takes the pencil out of Monica's coffee
and Monica puts her cup down in disgust.)
(她把鉛筆從Monica的咖啡杯中拿出來,Monica厭惡的放下杯子)
Opening Credits
[Scene: Chandler's job, Chandler is typing data into his computer,
he keeps typing even while taking a drink of coffee with one hand.
One of his co-workers walks by.]
場景: Chandler公司,Chandler正面對電腦輸入資料,他甚至一手拿著咖啡喝一邊打字
他的一個同事走來
Woman: Chandler.
Chandler: Mrs. Tedlock. You're looking lovely today.
And may I say, that is a very flattering sleeve length on you.
Tedlock女士,妳今天看起來真不錯,這袖子的長度正適合你
Mrs. Tedlock: Yes. Well, Mr. Kostelick wants you to stop by his office
at the end of the day.
對啊。喔,Kostelick先生要你下班後過去他辦公室一趟。
Chandler: Oh, listen. If this is about those prank memos,
I had nothing to do with them. Really. Nothing at all. Really.
(Chandler tries to hide a rubber chicken from the woman.) Nothing.
噢,聽著,如果是為了那個惡作劇紙條,那不是我幹的。真的。一點也沒關係。
(他試著藏起一隻橡膠雞)
Rubber chicken
http://en.wikipedia.org/wiki/Rubber_chicken
[Scene: Central Perk, everyone is there but Chandler.
Phoebe runs in, excitedly.]
場景:咖啡廳,除了Chandler之外的人都在,Phoebe興奮的跑進來
Phoebe: Hey you guys! Chandler's coming and he says he has, like,
this incredible news, so when he gets here,
we could all act like, you know...
嘿大家!Chandler要過來了,然後他有一個不可思議的消息,所以等下他來時,
我們要表現得像,你知道......
(Chandler comes in.)
(Chandler進來)
Chandler: Hey!
All: Hey!
Phoebe: Never mind. But it was going to be really good.
別在意,但這消息真的很棒
Ross: What's going on?
發生什麼事了?
All: What is it?
怎麼了?
Chandler: So, it's a typical day at work.
I'm inputting my numbers, and big Al calls me into his office
and tells me he wants to make me processing supervisor.
今天是個非常普通的上班日,我在輸入那些數字,Al把我叫去他辦公室,
他說他想要提拔我去當數據處理的主管
All: That's great!
那太棒了!
Chandler: So.... I quit.
所以......我不幹了
All: Why?
Chandler: Why? This was supposed to be a temp job!
這應該是一個暫時的工作才對!
Monica: Yeah, Chandler... you've been there for five years.
Chandler你在那工作五年了耶
Chandler: If I took this promotion, it'd be like admitting that
this is what I actually do.
如果我昇上去,等於是要承認這就真的是我要做的
Phoebe: So was it a lot more money?
錢不是會變多嗎?
Chandler: It doesn't matter. I just don't want to be one of those guys
that's in his office until twelve o'clock at night
worrying about the WENUS.
那不重要,我不想變成那些在辦公室待到凌晨12點,成天擔心著WENUS的人
WENUS=金星
(Everyone looks at him, confused.)
(全部人困惑的看著他)
Rachel: ... the WENUS?
Chandler: Weekly Estimated Net Usage Systems. A processing term.
每週估計淨用量系統,是個處理術語
Rachel: (sarcastic) Oh. That WENUS.
(諷)喔~~那個WENUS
Joey: So what're you going to do?
那你要怎麼做?
Chandler: I don't know. That's the thing. I don't know what I want to do.
I just know I'm not going to figure it out working there.
我不知道,這就是重點所在,我不知道我想要做什麼,
我只知道我不想在那工作了
Phoebe: Oooh! I have something you can do! I have this new massage client...
Steve? (pause) Anyway, he's opening up a restaurant
and he's looking for a head chef.
喔!我有件你能做的事!我有個按摩客戶叫Steve(停頓)
總之,他要開一間餐廳,正在找主廚
Monica: (taps Phoebe on her shoulder) Um... hi there.
(點Phoebe肩膀)呃......嗨,這裡?
Phoebe: Hi! (turns back to Chandler, then to Monica)
Oh, yeah, no, I know. You're a chef.
I know, and I thought of you first, but um,
Chandler's the one who needs a job right now, so....
嗨!(轉向Chandler然後轉回Monica)我知道你是廚師,我一開始是先想到你,
但Chandler現在需要一份工作,所以......
Chandler: Yeah... I just don't have that much cheffing experience.
Unless it's an all-toast restaurant.
我在廚師這方面沒有太多經驗,除非它是烤麵包餐廳
Phoebe: (to Monica's tapping) Yeah, yeah!
(回應Monica的輕點)
Monica: Well, what kind of food is he looking for?
他尋找的是怎樣的食物?
Phoebe: Well, he wants to do some ecclectic,
so he's looking for someone who can,
you know, create the entire menu.
他想做點不拘束的,所以正在找個可以研發整張菜單的人
Monica: (excited) Oh my God!
(興奮)
Phoebe: Yeah, I know! (turns to Chandler) So, what do you think?
對啊!我知道!(轉向Chandler)所以,你覺得咧?
Chandler: Thanks, Phoebe. But I just don't really see myself
in a big white hat.
謝了Phoebe,但我真的不認為我戴得起那個大白帽
Phoebe: OK. (pause) Oh Monica! Guess what!
好吧(停頓一下)噢Monica!猜猜看!
斷線兩次才打完=_=
--
Tags:
六人行
All Comments

By Jessica
at 2013-06-29T16:52
at 2013-06-29T16:52

By Gary
at 2013-07-02T07:35
at 2013-07-02T07:35

By Rebecca
at 2013-07-02T16:08
at 2013-07-02T16:08

By Isla
at 2013-07-07T01:49
at 2013-07-07T01:49

By Aaliyah
at 2013-07-08T16:04
at 2013-07-08T16:04
Related Posts
114-part 04

By Gilbert
at 2013-06-23T21:13
at 2013-06-23T21:13
谷歌工程總監:人類2045年獲得永生

By Una
at 2013-06-22T00:10
at 2013-06-22T00:10
114-part 03

By Puput
at 2013-06-21T23:27
at 2013-06-21T23:27
114-part 02

By Ina
at 2013-06-19T22:52
at 2013-06-19T22:52
113 (花絮)

By Lydia
at 2013-06-19T20:56
at 2013-06-19T20:56