《媽的》字幕翻譯觀眾怒!譯者嗆「回你 - 電影

Eden avatar
By Eden
at 2022-04-26T12:40

Table of Contents

看了媽的多重宇宙
真的覺得有些地方真的太多了

當然自己英文沒很好 但片中大部分句子還是聽得懂

以前看一些搞笑片或兒童片 片商還蠻習慣把翻譯在地化

但我覺得那只是擔心觀眾聽不懂笑點
像是以前好像看過哪一片
片中有提到一個美國的名媛 但那個名媛在台灣其實不太又名 翻譯就直接把他翻成孫芸芸

或是像英文髒話 在不同情境 片商也會翻成不同中文 幹啦 靠北 之類都有

但媽的多重宇宙
很多感覺都超翻了..什麼王安石 宇宙搖(這梗也太老了)
看的時候真的超過五次以上讓我覺得很“出戲”
我心裡就想說
剛那句原文到底是什麼 怎麼會翻成這樣
到底是什麼梗

我還寧願他直接直白翻譯就好
畢竟這部的風格本來就不是兒童片
既然都是大人看 大家也可以自己去體會其中含義

可以體會譯者想要透過翻譯展現更好笑的一面 當初立意不壞

但尊重一下人家原創的英文意思吧
翻譯過頭了 真的也不好笑

大概是這樣

--
Tags: 電影

All Comments

Susan avatar
By Susan
at 2022-04-22T21:02
六人行台版DVD 脫口秀名主持人歐普拉翻譯成于美人
Damian avatar
By Damian
at 2022-04-27T06:07
還有把黑幫講話的部分用台語空耳成字幕也很討厭
就是你 猛禽小隊
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2022-04-22T21:02
宇宙搖搖到後來真的不是普通礙眼。
Harry avatar
By Harry
at 2022-04-27T06:07
直翻就很感人了 不知道為什麼覺得要二創才能傳達
Queena avatar
By Queena
at 2022-04-22T21:02
推1樓 始終記得于美人這個例子
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2022-04-27T06:07
宇宙搖是什麼哏?
Elma avatar
By Elma
at 2022-04-22T21:02
就只是46歲的過氣老人不甘寂寞硬要套年輕人的梗顯
示自己還能跟上流行這樣
Elma avatar
By Elma
at 2022-04-27T06:07
頂太瘋那句也是不知所謂,看到整個無言。
Linda avatar
By Linda
at 2022-04-22T21:02
回7樓,哈林搖 harlem shake
Oscar avatar
By Oscar
at 2022-04-27T06:07
直譯能通順就很棒了
Ida avatar
By Ida
at 2022-04-22T21:02
展現更好笑的一面(x 自以為幽默(o
Charlie avatar
By Charlie
at 2022-04-27T06:07
靠北,什麼愛缺 哈林搖 宇宙搖的我都沒聽過,本來是
遇到星期日去看的,現在開始在猶豫了
Ina avatar
By Ina
at 2022-04-22T21:02
變形金剛的志明春嬌
Mary avatar
By Mary
at 2022-04-27T06:07
我以為是社會搖 哈林搖是什麼東西
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2022-04-22T21:02
宇宙搖是什麼梗 囧
Odelette avatar
By Odelette
at 2022-04-27T06:07
對啊所以宇宙搖是什麼
Faithe avatar
By Faithe
at 2022-04-22T21:02
宇宙躍還比較好一點 jump怎麼會翻譯成搖呢?
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2022-04-27T06:07
這部片是jump, 跟哈林搖應該是沒關係吧
Queena avatar
By Queena
at 2022-04-22T21:02
資深記者吸收到的梗都有點奇怪......
Ula avatar
By Ula
at 2022-04-27T06:07
明明台灣片商/翻譯都會迴避「幹」,角色講FUCK,字
幕寫可惡
Andrew avatar
By Andrew
at 2022-04-22T21:02
不然翻譯那老人家是想到什麼pop又有搖字的?唯一合
理解釋,就是他是拿哈林搖來當哏
Edwina avatar
By Edwina
at 2022-04-27T06:07
中年大叔的幽默自以為好笑的高傲翻譯 呵呵
Delia avatar
By Delia
at 2022-04-22T21:02
跟哈林搖什麼關係..,是和 抖音各種搖 慢搖 比較有
關係吧

院線電影出DVD之後,翻譯是不是不同?

Belly avatar
By Belly
at 2022-04-26T11:59
最近翻譯問題吵得很嚴重,突然想到過去進戲院時常常看到 本土味十足或是超翻的對話 但是DVD或藍光就很少有,是不是中文翻譯都會重新編?! (畢竟很少同一部電影下檔後馬上再看DVD,很難做比較) - ...

《媽的》字幕翻譯觀眾怒!譯者嗆「回你

Ina avatar
By Ina
at 2022-04-26T11:56
《媽的》字幕翻譯觀眾怒!譯者嗆「回你舒適小宇宙」片商道歉 ETTODAY 2022年04月26日 11:50 記者陳芊秀/綜合報導 楊紫瓊主演奇幻武打動作片《媽的多重宇宙》口碑發酵,首周末台北票房三天累計破500 萬,全台票房破1200萬,票房告捷之際,卻因為「字幕超譯」問題引發網友正反批評!對 此發 ...

乾脆拒看“媽的”直接等第四台好了

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2022-04-26T11:51
先說外國電影頻道會有自己的中文翻譯,不會播雙喜翻好的字幕 真的不想看雙喜發行的翻譯,直接等第四台上架好了 熱門片我想下檔等個兩個月就有機會看到了 大家從此拒看雙喜發行的所有片吧! ----- Sent from JPTT on my Xiaomi MI 9. - ...

觸電網又又又下架了

Sarah avatar
By Sarah
at 2022-04-26T11:47
剛剛想看看觸電網的預告片 竟然找不到了 原來又被車庫檢舉到下架 看來是車庫多次檢舉有效 站長氣到發抖 哭哭 https://i.imgur.com/gw3HDT1.jpg - ...

強尼戴普改口想回歸《神鬼奇航》鄭重道別

Kyle avatar
By Kyle
at 2022-04-26T11:15
新聞網址:https://www.toy-people.com/?p=70946 強尼戴普改口想回歸《神鬼奇航》向史傑克鄭重道別!揭安柏赫德曾把「幻視」兒子羞辱 到哭 2022-04-26 10:23:38 強尼戴普(Johnny Depp)今繼續在他與前妻安柏赫德(Amber Heard)的家暴誹謗審 ...