多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了 - 電影

Table of Contents

在地化指的應該是翻成大家都看得懂的東西吧?

例如小甜甜翻蔡依林

如果有出現洋基隊做比喻的就換成兄弟象

有K-MART出現的就翻成佳瑪

這種的才叫在地化吧

沒有相應的名詞意譯就好

天能裡面的brook brothers就直翻平價西裝

甚麼咒術迴戰 武媚娘 完全自己腦補了

今天你的翻譯應該是要面向全台灣的民眾吧?

試想一下

如果有個英文能力好但中文普通的ABC或是外國留學生

大概是看得懂每個字但是沒辦法引經據典的

聽電影原音跟看字幕完全對不上的時候

甚麼是武媚娘 甚麼是王安石

還有咆嘯那句完全沒翻到意思

如果有觀眾有這樣的疑問

翻譯真的滿失職的吧?

更何況今天是連在台灣長大的鄉民都看不懂了

如果有個喜劇藝人的笑話都需要自己事後發文解釋

那我看他大概也要準備轉職了

事後他在FB發的文更是不明所以

說是周末的消遣?

如果他真的把自己的成果當成消遣來看

那也不用多說甚麼

所見即所得

可憐的是代理商也同意這種翻譯

真的糟蹋了電影本身

--
https://imgur.com/QSkvuJJ
https://imgur.com/Fu2Cjhw
https://imgur.com/KSPjoXx
https://imgur.com/M2MlTR2
https://imgur.com/gTEM3Ul
https://imgur.com/zrivvTx

--

All Comments

Noah avatarNoah2022-04-24
認同~不想因為超譯影響觀影體驗,任何都一樣!!
Caitlin avatarCaitlin2022-04-27
簽名檔很讚
Queena avatarQueena2022-04-24
美國總統也要翻蔡英文
華盛頓特區以後應該翻成博愛特區
Ethan avatarEthan2022-04-27
自由女神要翻八卦山大佛
Faithe avatarFaithe2022-04-24
檸檬汁翻成吳夢夢
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2022-04-27
確實 然後推簽名檔 很實用
Doris avatarDoris2022-04-24
洋基隊 自由女神在台灣算很熟的
沒必要用在地化名詞代替掉吧
Kristin avatarKristin2022-04-27
我忽然想起小時候看的馬蓋先,台視把他父母的意外翻
成開車掉進淡水河...
Jessica avatarJessica2022-04-24
很多台灣人是一場兄弟象比賽都沒看過,也不認識球員
,但可以背出王建民時代的洋基打線
Harry avatarHarry2022-04-27
Eva Elfie讚
Sarah avatarSarah2022-04-24
他的文章讀起來有股老人臭
Ingrid avatarIngrid2022-04-27
都這樣翻 然後再罵台灣人沒國際觀 讚讚
Damian avatarDamian2022-04-24
簽名檔的車速有點快
Rachel avatarRachel2022-04-27
簽名檔車速是不是有點快
Wallis avatarWallis2022-04-24
佳嗎是什麼?布克兄弟很貴一點都不平價好嗎
Necoo avatarNecoo2022-04-27
求簽名檔關鍵字
Ursula avatarUrsula2022-04-24
他那個消遣說就代表了他的工作態度 根本直接擺爛
也說明了自己是什麼咖洨
Barb Cronin avatarBarb Cronin2022-04-27
還好很多高手出來解說重翻,感恩
Zenobia avatarZenobia2022-04-24
有人看得懂他臉書文章嗎
Gilbert avatarGilbert2022-04-27
所以簽名檔關鍵字是?
Enid avatarEnid2022-04-24
我是覺得根本不用在地化 都是在糟蹋電影而已
Ursula avatarUrsula2022-04-27
一分錢一分貨
Hazel avatarHazel2022-04-24
他這水準去做字墓組都會被戰翻
Sierra Rose avatarSierra Rose2022-04-27
他一個翻譯者把翻譯這件事當作他自己出的書一樣在創
作,然後在被罵時用自己在創作的邏輯來回應,沒意識
到翻譯的本質,文章還顯現出活在自己世界,我看他這
個境界也是沒誰了
Kristin avatarKristin2022-04-24
他就像是一個賣鮮奶的自作主張在奶裡面加醬油,然後
Andy avatarAndy2022-04-27
認為不想喝到醬油的客人不應該跑來跟他抱怨。
Kristin avatarKristin2022-04-24
他臉書意思是觀眾看不懂是觀眾素質低
Ula avatarUla2022-04-27
我看過南方公園 整集都在講蔡依林跟周杰倫
Annie avatarAnnie2022-04-24
說到brook brothers 原來美國人覺得他算平價西裝?
Edwina avatarEdwina2022-04-27
南方公園翻譯就難看了,就是想透過南方公園了解美
國文化,翻成別種文化,也沒那麼好笑了,好笑的點
就是諷刺美國文化很到位啊
Yuri avatarYuri2022-04-24
brook brothers畢竟是成衣 平價是相對於訂製西裝
Carolina Franco avatarCarolina Franco2022-04-27
時尚編輯的真心話限動支持論也是充滿優越感
https://imgus.cc/zn87E
Margaret avatarMargaret2022-04-24
翻日本鬼子跟支那人的東西真的不行
Daniel avatarDaniel2022-04-27
@IanPan Brooke brother 在美國真的是平價西裝 不
到Net西裝的程度但真的不高級
Irma avatarIrma2022-04-24
再2刷音速小子
Rosalind avatarRosalind2022-04-27
Curry翻譯成田浩我可以接受
Leila avatarLeila2022-04-24
同意aftermath,高端成衣對頂層客群來說畢竟就只是
https://i.imgur.com/wIdehpu.jpg
Sierra Rose avatarSierra Rose2022-04-27
簽名檔 Eva elfie
Regina avatarRegina2022-04-22
沒差啦 這譯者自我感覺超級良好 PTT意見他才不屌哩
Dora avatarDora2022-04-25
把BROOK BROS說的比NET差?是只買OUTLET 365 LINE嘛?
Enid avatarEnid2022-04-24
NET幾時ㄧ件襯衫能賣$200?(正貨店非OUTLET LINE)
Quintina avatarQuintina2022-04-27
當然成衣算不上HIGH-END 但美國品牌都有訂製款
Christine avatarChristine2022-04-24
不過 佳碼到底是什麼? K-MART我知道 但佳碼?
Genevieve avatarGenevieve2022-04-27
忘記這PTT都是10萬美金起跳的收入 是我太窮
Faithe avatarFaithe2022-04-24
Eva Elfie 不錯ㄟ
Lauren avatarLauren2022-04-27
車速超快
Rosalind avatarRosalind2022-04-24
YiYaochAng的意思是BROOK BROTHERS的價格雖然不像N
ET那般便宜,不是說ROOK BROTHERS比NET差。天能那
邊翻成平價西裝,大概是翻譯認為直接在字幕上寫出B
ROOK BROTHERS品牌名稱可能不足以讓觀影者理解劇中
英國紳士以諷刺語氣對主角說應該要去訂做高級西裝
才符合他所扮演的富豪設定的情境,我猜啦
Olga avatarOlga2022-04-27
Brook Brothers在電影中的台詞就是代表比較平價的
西裝沒錯啊 那像什麼武媚娘 王安石又咒術迴戰的=
=
Regina avatarRegina2022-04-24
更爛
Madame avatarMadame2022-04-27
懷疑他們看不懂電影要幹嘛
以為是搞笑片就亂翻
Oscar avatarOscar2022-04-24
認同
Ida avatarIda2022-04-27
@IanPan 不到Net的程度是指 Brooks平價的程度不是N
et那種高中生買第一套西裝參加面試 (意思是不至於
Rosalind avatarRosalind2022-04-24
像NET那樣便宜,但也不是高級西裝,是一般上班族面
試前買的好成衣西裝)因此翻平價西裝滿得宜的。因
為在美國你說你在Brooks買西裝,不會有高級感。
Kyle avatarKyle2022-04-27
覺得翻成平價可以但還是有點表達不足 例如賓利或勞
斯的客戶稱保時捷平價 是藉由保時捷來襯托出購買力
Zenobia avatarZenobia2022-04-24
這邊如果直接把保時捷代換成平價車 就失掉那個襯
托了
Freda avatarFreda2022-04-27
他以為他會像辛普森一樣出名,結果弄巧成拙
Elizabeth avatarElizabeth2022-04-24
有個推文中文也不是很好XD
Jacky avatarJacky2022-04-27
時尚編輯的限動連結打不開耶,想知道是什麼