戲味雖濃,但卻劇力不足《巴黎小情歌》.... - 電影

Mary avatar
By Mary
at 2008-03-18T01:39

Table of Contents

《巴黎小情歌》The Love Songs
文∕小智

一如中文片名所示,《巴黎小情歌》(The Love Songs)選擇用「歌曲」作為其表現形式,以跳脫制式化的劇情框架,大量讓歌曲來表現人物情感,創造出彷彿「音樂劇」,卻又是「劇情片」那般迷離不清的曖昧氛圍。浪漫的巴黎、動聽的音樂、隨性恣意的手持錄像風格,再加上迷人到不行的演員,在在都使這部電影,呈現出有別於其他法式愛情電影那般的觀賞經驗。男女、女女、女女男、男男,大膽的人物關係,也確實會令觀者咋舌於片中開放的愛情觀。

只不過,本片用歌聲詮釋情感的手法,反倒少了感動人心的力道,以至於人物情感都呈現塊狀,少了更加細膩的刻畫;再加上歌曲與劇情的突兀串連,導致本片戲味雖濃,但卻劇力不足,情緒感染力更是不夠。

有趣的是,導演克里斯多夫何內(Christophe Honore)更在片中暗渡了大量「男同志情慾」,使男男情慾凌駕於男女情愛之上。觀者絕對會看出鏡頭對「男演員」與「男色」的迷戀,對男同觀賞者而言絕對會像是挖到寶,但對異男觀賞者而言可能就會很抱歉。不過,同志戲真的不好拍,本片只拍出了微微的「色」,而沒拍出濃濃的「情」,而且影片最後一場的男男相擁戲碼,更是把全片推向火坑,好生可惜。


更多影評請見【小智的電‧癮‧強迫症】
http://www.wretch.cc/blog/kkaicd1

--

All Comments

Jacob avatar
By Jacob
at 2008-03-19T04:55
最後一幕有怎樣嗎??? 不太瞭
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2008-03-19T08:56
結局實在跌破眼鏡...
Emma avatar
By Emma
at 2008-03-21T03:21
這是一首巴黎~的小~情歌~~
Odelette avatar
By Odelette
at 2008-03-22T09:09
樓上XDDDDDDD
Noah avatar
By Noah
at 2008-03-22T22:18
寫的不錯 推一個

沒卵頭家

Una avatar
By Una
at 2008-03-18T00:34
http://www.wretch.cc/blog/lucifer6119andamp;article_id=21097773 dvd封面上,斗大的:「台灣第一部討論陽具崇拜的電影!」 電影以一種淒涼寬闊的景色搭上悠揚的曲調開展,背景是1958年的澎湖一處小港:黑狗港 ,該處衛生欠佳,漁獲屍體隨處棄置、雞 ...

【命運決勝點】:真實人生的荒謬性

Margaret avatar
By Margaret
at 2008-03-17T23:21
網誌版:http://blog.pixnet.net/jalin/post/15518835 如果說昆丁塔倫提諾是專拍 B級片的王者,那麼伍迪艾倫就應該說是專拍肥皂劇的 高手了,這兩個導演的共同特色就在於,他們總是能夠把台詞寫的又臭又長,而且 把本該難看、無趣的類型片變得既突出又富饒 ...

追風箏的孩子

Lydia avatar
By Lydia
at 2008-03-17T17:28
原文出自:http://blog.roodo.com/vasili/archives/5711751.html 又當風箏揚起時 -我看《追風箏的孩子》 文:席達克 若從小說席捲全球的暢銷程度,《追風箏的孩子》(The Kite Runner) ...

關於M文標準

Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2008-03-17T17:19
一篇Mansun〈黑金企業〉的評論扯到了M文標準,mohnopuma 版友給予很多質疑,質疑是好事,可惜有些意見偏頗了,且操之 主觀,甚至稍稍不明究裡,我想趁此機會說明一下我管版一年半 來的M文原則. → ohnopuma:果然排版排的漂亮就有M文了…其實細看簡直莫名到極點03/17 14:28    ...

There Will Be Blood〈黑金企業〉 - 油濃於水

Hazel avatar
By Hazel
at 2008-03-17T13:47
教育部國語辭典 【血濃於水】 注音一式 ㄒ|ㄝˇ ㄋㄨㄥˊ ㄩˊ ㄕㄨㄟˇ 解釋 比喻骨肉至親,或同族、同國等有血緣關係,而密切不可分。如:僑胞雖然長年旅 居國外,但是畢竟「血濃於水」,他們永遠記得自己是炎黃子孫。 Paul Thomas Anderson詮釋 【油濃於水】 解釋 比喻石油商丹尼爾的血緣關係 ...