暴雷跟爛翻譯哪個比較掃興? - 電影

Table of Contents

如題,大家覺得呢?

雖然我其實都沒在看字幕

也完全不介意被暴雷XD

但看最近大家討論的這麼熱烈

忍不住好奇大部分人的看法~

--

All Comments

Tristan Cohan avatarTristan Cohan2022-04-26
又是湊熱鬧的大家文
William avatarWilliam2022-04-26
還是爆雷比較掃興一點 例如說誰誰誰死掉 或是某某某
居然是兇手 或是「驚!三代同堂了」這種就超掃興
Poppy avatarPoppy2022-04-26
暴雷全家火葬場啊!爛翻譯至少還能自己聽
Edward Lewis avatarEdward Lewis2022-04-26
爛翻譯
Quintina avatarQuintina2022-04-26
爛翻譯。暴雷不會讓你錯誤解讀劇情,但翻譯會。
Isabella avatarIsabella2022-04-26
不過我是習慣踩完雷才去看電影就是 XD
Queena avatarQueena2022-04-26
爛翻譯
Olivia avatarOlivia2022-04-26
暴雷是個人行為,可以譴責,可以盡量迴避。爛翻譯是
官方作為,連迴避都無法,只要你進戲院就是會看到
Edith avatarEdith2022-04-27
暴雷
Steve avatarSteve2022-04-27
暴雷吧,有什麼好比的?
John avatarJohn2022-04-27
翻譯吧現實中有聽過人抱怨翻譯,暴雷只有網路會看
到有人抱怨
Steve avatarSteve2022-04-27
爆雷 如果爛翻譯間接爆雷更不爽
Selena avatarSelena2022-04-27
都一樣很掃興 一個提早被影響 一個遇到才影響
Steve avatarSteve2022-04-27
爛翻譯
James avatarJames2022-04-27
爛翻譯
Puput avatarPuput2022-04-27
暴雷有辦法躲 ,爛翻譯無法
Margaret avatarMargaret2022-04-27
暴雷可以 爛翻譯你在電影院整個人直接出戲
Mia avatarMia2022-04-27
被暴雷然後去看的時候發現是爛翻譯
Caroline avatarCaroline2022-04-27
絕對是爛翻譯 根本在羞辱台灣人的智商
Catherine avatarCatherine2022-04-27
暴雷啊,翻譯就自己聽不懂才需要看的東西,不懂有
什麼好崩的
Yedda avatarYedda2022-04-27
絕對是爛翻譯
Aaliyah avatarAaliyah2022-04-27
暴雷
Susan avatarSusan2022-04-27
洗文比較掃興
Susan avatarSusan2022-04-27
那還是暴雷更掃興
Belly avatarBelly2022-04-27
爛翻譯,暴雷是可以避免的
結果你一進去被爛翻譯幹趴,躲都躲不了
Rae avatarRae2022-04-27
你看謎片的時候也不會在意爛翻譯
Hazel avatarHazel2022-04-27
暴雷看對電影期待度 但不影響電影評價
翻譯雷會影響觀影感受
Daniel avatarDaniel2022-04-27
老gay炮翻譯最爛
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2022-04-27
我覺得是暴雷 暴雷造成的傷害沒辦法回朔 爛翻譯如
果像這次這樣吵這麼大 之後可以考慮等後續串流或新
翻譯 整體而言無傷
Hedda avatarHedda2022-04-28
都掃興,結案
Jessica avatarJessica2022-04-28
爛翻譯,爆雷我無所謂,提前知道劇情轉折我反而能更
Caroline avatarCaroline2022-04-28
認真的去品嘗這個戲劇的饗宴
而且,我沒那麼多時間去二三四五刷,所以我甚至會看
Jake avatarJake2022-04-28
電影前開yt的電影介紹全部看一遍
Hedwig avatarHedwig2022-04-28
暴雷 暴雷的人她媽的都有病。這個還算是活在自己的
世界而已