正版PB的翻譯怎麼怪怪的 - 歐美

By Joseph
at 2007-06-25T04:54
at 2007-06-25T04:54
Table of Contents
: 哎呀~這其實譯者也有苦衷啊
: 翻譯公司不肯花高薪水請譯者 譯者提不起工作熱誠
: 當然譯者資質參差不齊
: 再加上時常給的時間很趕 被當成萬能的工具在短時間趕出來
: 錯誤當然是難免啊
: 還有名詞統一的問題 有時是公司無法提供固定的人物表
: 譯者當然只能自己先翻譯
: 交出去後公司沒審查到 到頭來觀眾或消費者都只會怪譯者
: 其實也是艇委屈的
: 所以各位真的請見諒
: 譯者只是時常被壓榨拿小薪水的人
: 譯者也是人啊~~
: X
譯者有苦衷,但出版商或公司總不能拿一些藉口來說嘴吧
名詞統一及校槁是最基本的,一部影集前後不統一叫人如何接受
譯者資質參差不齊就是因為公司不肯花錢找好的人
就算翻譯水準有差別,至少在校稿階段也應該修的差異小一點吧
很多DVD看起來就跟本沒什麼在校稿,拿錢做事是這種態度嗎
射手網上的字幕翻不好就算了,至少沒有直接的責任
偏偏正版DVD的翻譯比射手網好一點的字幕組翻譯的還差
工作要有良心,不是只是交差了事
出版商跟代理商更要有良心,要賺錢也要有點樣子
我現在已經不買得利代理的DVD了,浪費錢而已
--
: 翻譯公司不肯花高薪水請譯者 譯者提不起工作熱誠
: 當然譯者資質參差不齊
: 再加上時常給的時間很趕 被當成萬能的工具在短時間趕出來
: 錯誤當然是難免啊
: 還有名詞統一的問題 有時是公司無法提供固定的人物表
: 譯者當然只能自己先翻譯
: 交出去後公司沒審查到 到頭來觀眾或消費者都只會怪譯者
: 其實也是艇委屈的
: 所以各位真的請見諒
: 譯者只是時常被壓榨拿小薪水的人
: 譯者也是人啊~~
: X
譯者有苦衷,但出版商或公司總不能拿一些藉口來說嘴吧
名詞統一及校槁是最基本的,一部影集前後不統一叫人如何接受
譯者資質參差不齊就是因為公司不肯花錢找好的人
就算翻譯水準有差別,至少在校稿階段也應該修的差異小一點吧
很多DVD看起來就跟本沒什麼在校稿,拿錢做事是這種態度嗎
射手網上的字幕翻不好就算了,至少沒有直接的責任
偏偏正版DVD的翻譯比射手網好一點的字幕組翻譯的還差
工作要有良心,不是只是交差了事
出版商跟代理商更要有良心,要賺錢也要有點樣子
我現在已經不買得利代理的DVD了,浪費錢而已
--
Tags:
歐美
All Comments

By Sierra Rose
at 2007-06-27T03:29
at 2007-06-27T03:29

By Jacky
at 2007-06-29T04:09
at 2007-06-29T04:09

By Catherine
at 2007-07-04T00:26
at 2007-07-04T00:26
Related Posts
PB 林肯的入獄時間

By Jacob
at 2007-06-25T01:25
at 2007-06-25T01:25
正版PB的翻譯怎麼怪怪的

By Yedda
at 2007-06-25T00:58
at 2007-06-25T00:58
正版PB的翻譯怎麼怪怪的

By Adele
at 2007-06-25T00:47
at 2007-06-25T00:47
請問大家美劇都看那個版本?

By Mia
at 2007-06-24T04:26
at 2007-06-24T04:26
正版PB的翻譯怎麼怪怪的

By Lily
at 2007-06-24T03:24
at 2007-06-24T03:24