蜜糖第一名 - HBO

Susan avatar
By Susan
at 2006-01-21T23:59

Table of Contents

剛播完
怎麼都沒人討論XD
潔西卡愛芭身材真是沒話說
意外的舞也跳的很棒
總覺得他有點布蘭妮的味道說
客串的西哈歌手也不少
連蜜西艾略特都來了
不過劇情方面有點薄弱啦
一半以上的時間都在跳hippopXD


--
Tags: HBO

All Comments

Anthony avatar
By Anthony
at 2006-01-23T02:19
我有看我有看!讓我整個也很想跳起來XD
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2006-01-25T08:02
我也有看!還不錯!
Heather avatar
By Heather
at 2006-01-26T02:20
請問重播是什麼時候?我錯過了......
Lucy avatar
By Lucy
at 2006-01-26T23:20
25號12:15和26號1:00
Sarah avatar
By Sarah
at 2006-01-27T16:28
電影真的蠻動感的,推薦+1
Lily avatar
By Lily
at 2006-01-31T14:33
我覺得她某個角度看起來像蘇菲瑪索耶(尤其是直髮時)
Jacky avatar
By Jacky
at 2006-02-02T12:06
她好正!!!我覺得電影還滿好看的~
Damian avatar
By Damian
at 2006-02-07T05:40
我也有看,結果就這樣一直看到結束 XD

請問昨晚1/14 大約晚上十一點的電影

Ula avatar
By Ula
at 2006-01-16T18:10
大家好 潛水很久了 第一次po文 請多多指教 :) 想請問關於昨天晚上大約11pm HBO播放的電影名稱?! 是個美國的真實故事 關於一個高中的美式足球教練 無意間照顧了一位社區裡的弱智黑人少年 後來經過一番努力 少年成為學校的一份子 至今還在學校服務 故事很感人 也很有意義 不知道有沒有人知道片 ...

Re: 對於HBO的翻譯的建議

Brianna avatar
By Brianna
at 2006-01-16T13:17
※ 引述《tenanttw (怪房客)》之銘言: : 先請問版主,會不會覺得這個討論太多? : 如果版主有意見,下次我就請原PO到翻譯版跟我討論 : 這是我最後一次在本版討論本問題 : 我覺得你現在的回答反而避開了重點 : 你原先的文章中不止對make love這幾個相似詞提出反對 : 你反對的是所有你認為的 ...

今天的羅馬(可能會雷到)

Ula avatar
By Ula
at 2006-01-16T10:26
※ 引述《VersaceII (魔女的騎士)》之銘言: : 標題: [問題] 今天的羅馬(可能會雷到) : 時間: Tue Dec 27 23:00:05 2005 : : 說實話 我看不懂... : 請問凱薩怎麼憑著三分之一的步兵五分之一的騎兵打敗龐培的 : 而且更重要的是 打仗完全沒拍嘛!!!! 〒_〒 ...

Re: 對於HBO的翻譯的建議

Daniel avatar
By Daniel
at 2006-01-16T10:25
※ 引述《Frehrt (而立不立)》之銘言: : 我英文程度不好 所以這幾個詞的本意如何我沒有意見 : : 但是 and#34;做愛and#34; and#34;性交and#34; and#34;有性行為and#34; : 這三個要做個and#34;感覺上的低俗性and#34;排列的話 : ...

Re: 對於HBO的翻譯的建議

Emily avatar
By Emily
at 2006-01-15T21:16
※ 引述《Moider (似訴平生不得志)》之銘言: : 但如果劇中人物明明說的是「have sex」、「sexuality」這類詞(性行為), : 還硬要翻譯成「做愛」,就令人很反感了。 : 經常看到警探問嫌犯:「你上次做愛是什麼時候?」 : 那種感覺實在很差。 我英文程度不好 所以這幾個詞的本意如 ...