1014 - 六人行

Bennie avatar
By Bennie
at 2006-08-28T12:49

Table of Contents



直接進入正題好了...(其實是想不到要哈拉什麼了...)

今天討論1014 The One With Princess Consuela

以下順道附上我自己的想法,這樣比較清楚...

1.

Ross: Do you have any idea what this means in academic circles, uh?
I am gonna get laid.

是'我可以躺著幹了'嗎?


2.
Rachel: (while entering) Hi you guys.

All: Hey.

Rachel: Ooh! (she also grabs a plate)

Monica: No one wanted seconds, right?

Ross: No, no. I-I'm good.

這是問有人想吃第二盤嗎?諷刺Ross,結果Ross沒意識到?

3.

Gucci有正式的中文名稱嗎?還是直接翻古奇就好了?

4.

Phoebe: All right, let's see, call me mrs Hannigan.

Chandler: Mrs Hannigan?

Phoebe: What? Can't you see I'm in the middle of something? Ooh, I like it.

這句是什麼意思?

5.

Joey: You know what? You are my friends, I wanna be supportive,
I will come with you. SHOTGUN!

Chandler: Damn it.

'被強迫的'嗎?

6.

Rach: Hi, I'm here to see mr Campbell... with Gucci.
The reservation is probably under Gucci.
It's spelled like Gukki, which could be confusing.

我翻成'拼起來有點像古椎,很容易搞混',恰當嗎?


--


著沒事...
喝杯茶...
已逝的天吧....


--

All Comments

Donna avatar
By Donna
at 2006-08-29T21:41
1. get laid = 上床,也許可以翻成"享受性福"

1013

Gilbert avatar
By Gilbert
at 2006-08-28T00:30
首先謝謝大家的不吝指教... 澄清一下 : → Qeta:為什麼不先查查字典呢? 我都有查喔,只是有時候查到的翻不通... 所以會有些懷疑... (現在發現該查的不是字典,而是劇本...) ※ 引述《samchiu (閒祭秋)》之銘言: : that ear and nose hair tr ...

319 "The One With The Tiny T-shirt"

Lucy avatar
By Lucy
at 2006-08-27T18:40
1. Out there --- obviously Gunther: Here you go. Rachel: Thank you. Gunther: (In his head) Say Rachel, I was wondering if you’d like to go to a m ...

320 "The One With The Dollhouse"

Jacob avatar
By Jacob
at 2006-08-27T18:32
嗯 ..... 只是分享一些問題而已 ~ 我在一個英文讀書會 , 裡頭有討論 Friends , Friends 裡頭有許多問題 , 可能是文法上的、可能是 Chandler 的冷笑話 ..... 底下是討論內容 , 我把它陳列出來 ~ 以下有錯請指正 ~~ 謝謝 ~~ =========== 1. ...

Ralph Lauren??

Joe avatar
By Joe
at 2006-08-27T14:38
請問一下 有一次瑞秋和她的主管在搭電梯 一開門是Ralph Lauren走進來... 請問那真的是現實生活中的Ralph Lauren嗎? 難道他來客串atat? - ...

1013

Kristin avatar
By Kristin
at 2006-08-27T02:27
※ 引述《samchiu (閒祭秋)》之銘言: : ※ 引述《samchiu (閒祭秋)》之銘言: : : 在珍妮佛安妮斯頓的老爸心臟病發之際... : : 故事也正好進行到了瑞秋老爸心臟病發... : : 真是巧合啊: : : (錢德:嘿,那是個有and#34;碰巧and#34;的and#34;符合and# ...