1014 - 六人行

Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2006-08-28T13:09

Table of Contents

※ 引述《samchiu (閒祭秋)》之銘言:
: 直接進入正題好了...(其實是想不到要哈拉什麼了...)
: 今天討論1014 The One With Princess Consuela
: 以下順道附上我自己的想法,這樣比較清楚...
: 1.
: Ross: Do you have any idea what this means in academic circles, uh?
: I am gonna get laid.
: 是'我可以躺著幹了'嗎?

== ==a

get laid = have sex, get someone into bed

可以翻成:我有機會爽一下了 ㄟ ( ̄▽ ̄ㄟ) ﹏飄來飄去﹏ (ㄏ ̄▽ ̄)ㄏ

: 2.
: Rachel: (while entering) Hi you guys.
: All: Hey.
: Rachel: Ooh! (she also grabs a plate)
: Monica: No one wanted seconds, right?
: Ross: No, no. I-I'm good.
: 這是問有人想吃第二盤嗎?諷刺Ross,結果Ross沒意識到?

嗯。

: 3.
: Gucci有正式的中文名稱嗎?還是直接翻古奇就好了?

古馳

: 4.
: Phoebe: All right, let's see, call me mrs Hannigan.
: Chandler: Mrs Hannigan?
: Phoebe: What? Can't you see I'm in the middle of something? Ooh, I like it.
: 這句是什麼意思?

Phoebe要大家叫她Mrs. Hannigan看看,Chandler就叫了,
Phoebe就假裝自己已經是叫這個名字來回應他。
翻譯過來就是

菲比:好吧,我們來試試看。叫我漢尼根太太。
錢德:漢尼根太太?
非比:什麼事!你沒看到我正在忙嗎? (回復正常狀態) 歐~我喜歡這樣!


: 5.
: Joey: You know what? You are my friends, I wanna be supportive,
: I will come with you. SHOTGUN!
: Chandler: Damn it.
: '被強迫的'嗎?


shotgun其實是指汽車前座的意思,calling shotgun就是爭取汽車前座的位置。
這個詞也在Friends其他地方被用過,如他們交換公寓那一集,Joey看到Monica
的房間就說了:I call shotgun! 意思就是他看到那個房間,所以他要了!還很得
意的跟Chandler說這是official shotgun rule. 所以她的延伸意義就是「爭取某個位置」
,已經不限於坐車上了。

google一下shotgun rule可以找得到 ^^


: 6.
: Rach: Hi, I'm here to see mr Campbell... with Gucci.
: The reservation is probably under Gucci.
: It's spelled like Gukki, which could be confusing.
: 我翻成'拼起來有點像古椎,很容易搞混',恰當嗎?


堪用吧。


--

All Comments

Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2006-08-29T21:00
他們有一年感恩節打football那集也有shotgun,指得是一
Callum avatar
By Callum
at 2006-09-01T11:10
種開球方式
Elvira avatar
By Elvira
at 2006-09-01T15:31
* * ~ * *\( ̄︶ ̄)/** * * ~* *

1013

Gilbert avatar
By Gilbert
at 2006-08-28T00:30
首先謝謝大家的不吝指教... 澄清一下 : → Qeta:為什麼不先查查字典呢? 我都有查喔,只是有時候查到的翻不通... 所以會有些懷疑... (現在發現該查的不是字典,而是劇本...) ※ 引述《samchiu (閒祭秋)》之銘言: : that ear and nose hair tr ...

320 "The One With The Dollhouse"

Jacob avatar
By Jacob
at 2006-08-27T18:32
嗯 ..... 只是分享一些問題而已 ~ 我在一個英文讀書會 , 裡頭有討論 Friends , Friends 裡頭有許多問題 , 可能是文法上的、可能是 Chandler 的冷笑話 ..... 底下是討論內容 , 我把它陳列出來 ~ 以下有錯請指正 ~~ 謝謝 ~~ =========== 1. ...

Ralph Lauren??

Joe avatar
By Joe
at 2006-08-27T14:38
請問一下 有一次瑞秋和她的主管在搭電梯 一開門是Ralph Lauren走進來... 請問那真的是現實生活中的Ralph Lauren嗎? 難道他來客串atat? - ...

1013

Kristin avatar
By Kristin
at 2006-08-27T02:27
※ 引述《samchiu (閒祭秋)》之銘言: : ※ 引述《samchiu (閒祭秋)》之銘言: : : 在珍妮佛安妮斯頓的老爸心臟病發之際... : : 故事也正好進行到了瑞秋老爸心臟病發... : : 真是巧合啊: : : (錢德:嘿,那是個有and#34;碰巧and#34;的and#34;符合and# ...

1013

Frederica avatar
By Frederica
at 2006-08-27T01:23
※ 引述《samchiu (閒祭秋)》之銘言: : 在珍妮佛安妮斯頓的老爸心臟病發之際... : 故事也正好進行到了瑞秋老爸心臟病發... : 真是巧合啊: : (錢德:嘿,那是個有and#34;碰巧and#34;的and#34;符合and#34;耶!) : 今天就來討論 10x13 : The One W ...