116-part 01 - 六人行
![Emily avatar](/img/cat3.jpg)
By Emily
at 2013-07-08T21:29
at 2013-07-08T21:29
Table of Contents
116 The One With Two Parts, part 1 part 1
[Scene: Rift's Restaurant, as seen in Mad About You,
Joey and Chandler are there.]
場景: Joey和Chandler在《Mad About You》的Rift's餐廳
Mad About You(Lisa Kudrow的另一部戲,角色就是Ursula Buffay)
http://www.imdb.com/title/tt0103484/
Chandler: This is unbelievable. It's been like a half an hour.
If this was a cartoon, you'd be looking like a ham right about now.
真不敢相信,都半小時過去了,
如果這是卡通的話你現在看起來應該像火腿一樣
(Ursula Buffay, Phoebe's identical twin sister,
is waiting on tables in her inimitable manner.)
Ursula Buffay,Phoebe的孿生姊妹正用她獨特的方式服務客戶
Joey: There's the waitress. Excuse me, Miss. Hello, Miss?
那裡有個服務生,不好意思,小姐,哈囉,小姐?
(Ursula spins around looking puzzled, quite unable to tell
where the sound is coming from.)
Ursula轉身不解的張望,無法分辨聲音從哪裡來
Chandler: It's Phoebe! Hi!
是Phoebe!嗨!
(Ursula notices Joey waving his hand, and comes over.)
Ursula注意到Joey招手,走過來
Ursula: Hi. Okay, will that be all?
嗨,OK,就這些嗎?
Chandler: Wait, wait! Wh-what are you doing here?
等等!你在這裡幹嘛?
Ursula: Yeah, um, I was over there, then you said,
"Excuse me, hello Miss," so now I’m here.
嗯我剛剛在那裡,然後你說「不好意思,哈囉,小姐」所以我現在在這裡
Joey: No, no... how come you are working here?
不,不,你怎麼會在這裡工作?
Ursula: Right, yeah, 'cause its close to where I live,
and the aprons are really cute.
噢,因為這裡離家近,而且圍裙很可愛
Chandler: Can we start over?
我們可以重來嗎?
Ursula: Yeah. Okay great. I’m gonna be over here. (She wanders away.)
好,那我過去那邊(她走開)
Chandler & Joey: No, no, no!
Opening Credits
[Scene: A wintry February day in New York City,
snowplows are clearing the streets. Inside Central Perk,
all three girls are paying court to Ross.]
場景:紐約的一個寒冷二月天,掃雪機正在清理街道。咖啡廳裡,女孩們
正在聽Ross說話
paying court to Ross跟劇情好像不是很符合
Ross: I don't know whether he's testing me, or just acting out,
but my monkey is out of control.
But, he keeps erasing the messages on my machine,
"supposedly" by accident.
我不知道他是在測試我或只是在表演,但我的猴子完全不受控制
他一直在刪掉我答錄機的留言,看起來"應該"是意外
Rachel: No, yeah, I've done that.
喔,我幹過這種事
Ross: And then, like three days in a row
he got to the newspaper before I did, and peed all over the crossword.
然後他已經連續三天比我早拿到報紙,然後在拼字遊戲那尿尿
Rachel: I've never done that.
我沒幹過這種事
(Outside in the street, Joey and Chandler arrive,
to peer through the window at Phoebe,
by bending down to look underneath the shop's sign—
a large steaming cup of coffee.)
外面街上,Joey和Chandler抵達,彎腰透過窗戶偷看Phoebe,
窗戶上有個店招牌--大杯熱騰騰咖啡
Chandler: All right, now look at her and tell me
she doesn't look exactly like her sister.
好,現在看著她然後告訴我她跟她姊妹看起來不完全一樣
Joey: I'm saying I see a difference.
我說了我看得出差異
Chandler: They're twins!
她們是雙胞胎!
Joey: I don't care. Phoebe's Phoebe. Ursula's... hot!
我才不在意,Phoebe是Phoebe,Ursula很性感!
(Joey and Chandler come indoors.)
Joey和Chandler走進
Chandler: You know that thing, when you and I talk to each other
about things?
你知道那件事,你跟我聊天時那件事?
Joey: Yeah.
嗯
Chandler: Let's not do that any more.
我們不要再這麼做了
(They hang up their coats and scarves,
then approach their friends on the main sofa.)
他們掛起外套和圍巾,接近坐在主沙發上的朋友們
All: Hey guys! Hey!
Joey: Hey Pheebs, guess who we saw today.
嘿Phoebe,猜猜我們今天遇到誰
Phoebe: Ooh, ooh, fun! Okay... um, Liam Neeson.
噢有趣!
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%80%A3%E6%81%A9%C2%B7%E5%B0%BC%E9%81%9C
Joey: Nope.
Phoebe: Morly Safer.
http://en.wikipedia.org/wiki/Morley_Safer
Joey: Nope.
Phoebe: The woman who cuts my hair!
那個剪了我頭髮的女人!
Monica: Okay, look, this could be a really long game.
這會是一個很長的遊戲
Chandler: Your sister Ursula.
你的姊妹Ursula
Phoebe: (Her face dropping) Oh, really.
(表情垂下來)噢,真的
Chandler: Yeah, yeah, she works over at that place, uh...
對啊對啊,她在某個地方工作,嗯......
Phoebe: Rift's. Yeah, I know.
Rift's,我知道
Chandler: Oh, you do? Because she said you guys haven't talked in like years.
你知道?因為她說妳們好像好幾年沒說話了
Phoebe: Hmmm? Yeah. So, um, is she fat?
嗯哼?對,所以她肥嗎?
Joey: Not from where I was standin’.
以我的角度來看是不會
Phoebe: (Turning to Chandler) where were you standing?
(轉向Chandler)那你的角度呢?
Rachel: Um, Pheebs, so, you guys just don't get along?
呃Pheebs,所以妳們彼此不太合?
Phoebe: It's mostly just dumb sister stuff, you know,
I mean, like, everyone always thought of her as the pretty one,
you know... Oh, oh, she was the first one to start walking,
even though I did it... later that same day.
But, to my parents, by then it was like
"yeah, right, well what else is new?"
只是姊妹之間的事,你知道,每個人都認為她是比較漂亮的那個,
她是先開始走路的那個,即使我也是同天稍晚學會走路,
但對我父母來說就像「好吧,有其他新玩意嗎?」
Ross: Oh, Pheebs, I'm sorry, I've got to go. I've got Lamaze class.
Pheebs,抱歉,我得走了,我有拉梅茲課程得上
Chandler: Oh, and I've got Earth Science, but I'll catch you in Gym.
噢我得去上地球科學,我們體育館見
Rachel: So, is this just gonna be you and Carol?
所以只會有你和Coral?
Ross: No, Susan's gonna be there too. We've got dads,
we've got lesbians, the whole parenting team.
不,Susan也會去,爸爸還有蕾絲邊們都會到
Rachel: Well, isn't, isn't that gonna be weird?
嗯,這不會很怪嗎?
Ross: No, no. (Distractedly putting on a jacket to go out)
I mean, it mighta been at first, but by now I,
I think I'm pretty comfortable with the whole situation.
不會不會(心煩意亂的穿上外套要外出)一開始也許會,不過現在,我想我對這整
個情況已經不會覺得不舒服
Monica: Ross, that's my jacket.
Ross,那是我的外套
Ross: I know.
我知道
(Rachel grins as Ross removes the girlie jacket,
grabs his own, and rushes out.)
(Ross脫下那件女用外套時Rachel咧嘴笑,抓起他自己的出去)
[Scene: The Lamaze class, several couples and one trio sit on the floor,
introducing themselves to the teacher,
who's got as far as a woman sitting next to Ross, Carol, and Susan.]
場景: 拉梅茲課程中,數對男女跟一個三人組合坐在地板上
正在自我介紹,一個女人坐在Ross, Carol和Susan旁邊
Woman: Hi, we're the Rostins. Err, I'm J.C., and he's Michael,
and we're having a boy, and a girl.
嗨,我們是Rostin家,我是J.C.,他是Michael,我懷有一個男孩和一個女孩
Teacher: Good for you. Alrighty, next?
真不錯,下一位?
Ross: Hi, um, I'm err, (has to clear his throat)
I'm Ross Geller, and err ah... (pats Carol's bulge)
..that's, that's my boy in there, and uh,
(points) this is Carol Willick, and this... is Susan Bunch.
Susan is um Carol's, just, com...
(embarrassment finally overwhelms the poor fellow,
who becomes incoherent until) ..who's next?
嗨,我是呃(清喉嚨)我是Ross Geller,而呃(拍拍Carol的大肚)這裡面是我的小男孩
而呃(指)這是Carol Willick,這......是Susan Bunch
Susan是Carol的...(語無倫次直到尷尬終於淹沒了這個可憐的傢伙)下一位?
Teacher: I'm sorry, I didn't get... Susan is?
抱歉我沒聽清楚,Susan是?
Ross: Susan is Carol's, Carol's, Carol's, friend...
Susan是Carol的...Carol的...Carol的朋友
Carol: Life partner.
生命伴侶
Ross: Like buddies.
像好姊妹那樣
Susan: Like lovers.
像愛人那樣
Ross: You know how close women can get.
你知道女人之間彼此可以多親近
(The teacher smiles, but her eyebrows go up.
Susan and Carol pat each other affectionately.)
老師微笑但眉毛揚起,Susan和Carol深情地拍拍彼此
Carol: Susan and I live together.
Susan和我住在一起
Ross: Although I was married to her.
雖然她之前是跟我結婚
Susan: Carol, not me.
Carol,不是我
Ross: Err, right.
呃對
Carol: It's a little complicated.
這有一點小小的複雜
Ross: A little.
一點點
Susan: But we're fine.
但我們處理得很好
Ross: Absolutely. (Turns back to the woman next to him.)
So, twins... hah! That's like two births. (He struggles again.) Ouch.
沒錯(轉向隔壁那個女人)所以,雙胞胎蛤!就好像是生產兩次(垂死的掙扎)
[Scene : Chandler's Office, Chandler is working.]
場景:Chandler辦公室,他正在工作
(Helen's buzzer is heard on the intercom,
so Chandler presses his button, too.)
Helen對講機響起,Chandler按下按鈕
Chandler: And (he imitates the buzzer) to you too, Helen.
(模仿揚聲器聲音)
Helen: (Over the intercom) Nina Bookbinder is here to see you.
(透過對講機)Nina Bookbinder來見你了
Chandler: Oh, okay. Send her in.
好,讓她進來
(He hurriedly checks his hair in his computer screen,
before taking a sporting trophy from a drawer
to place ostentatiously on his desk.
An attractive young woman opens the door.)
他急忙透過電腦螢幕確認他的頭髮,從抽屜拿出一個體育獎盃放在桌上招搖
一個年輕正妹打開門
Nina: Hi.
Chandler: Hi, Nina. Come on in.
Nina: You wanted to see me?
你想見我?
Chandler: Uh, Yes. Yes. I've just been going over your data here,
and little thing, you've been post-dating your Friday numbers.
嗯對,我剛在看你的資料,有件小事,你已經先輸入了你週五的數字
Nina: Which is bad, because?
這樣是不好的,因為?
Chandler: Well, it throws my WENUS out of whack.
嗯,這樣我的WENUS會有問題
Nina: Your... excuse me?
你的......不好意思?
Chandler: WENUS. (Coughs) Weekly Estimated Net...
WENUS(咳嗽)每週估計淨......
Nina: Oh, Net Usage Statistics, right. Gotcha, gotcha.
Won't happen again. I wouldn't want to do anything to hurt your...
"wenus."
噢,淨用量系統,對,我知道了,這再也不會發生,我不想做任何事去傷害你的'wenus'
(Nina beams flirtatiously at Chandler, who catches her drift,
but for once he's lost for something to say –
so she nods her head to tell him that he’s thinking correctly...)
Nina對Chandler調情,Chandler接收到但一下不知道要說什麼,
所以她點頭告訴他,他所想的是正確的
--
Tags:
六人行
All Comments
Related Posts
118-part 01 (翻譯)
![Candice avatar](/img/girl1.jpg)
By Candice
at 2013-07-05T16:04
at 2013-07-05T16:04
windows 95 教學影片
![Yedda avatar](/img/girl3.jpg)
By Yedda
at 2013-07-02T20:53
at 2013-07-02T20:53
123
![Dorothy avatar](/img/girl.jpg)
By Dorothy
at 2013-07-02T00:24
at 2013-07-02T00:24
115-part 03
![Poppy avatar](/img/cat1.jpg)
By Poppy
at 2013-06-26T21:11
at 2013-06-26T21:11
115-part 02
![Rebecca avatar](/img/cat3.jpg)
By Rebecca
at 2013-06-25T22:48
at 2013-06-25T22:48