多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了 - 電影

Bennie avatar
By Bennie
at 2022-04-25T10:28

Table of Contents

所以大便版咒術迴戰到底是什麼?
看也沒有人解釋啊
胡言亂語跟咒術迴戰的關係看不懂耶 大便版又是什麼

https://i.imgur.com/hqqSnxR.png

https://i.imgur.com/bNl1ee4.jpg

--
Tags: 電影

All Comments

Lauren avatar
By Lauren
at 2022-04-22T15:37
首先我就不覺得秀蓮會看過咒術迴戰
Liam avatar
By Liam
at 2022-04-25T23:05
swirling-旋轉-迴-咒術迴戰
rock-石-王安石
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2022-04-22T15:37
這句是女兒講的,但身邊有看過跟沒看過咒術迴戰的人
都看不懂想講什麼
Tracy avatar
By Tracy
at 2022-04-25T23:05
旁白鴿987大腦記憶法 三秒學一個國文常識
Tracy avatar
By Tracy
at 2022-04-22T15:37
話說這幾句本來就能直譯的,要在地化幹嘛
Kyle avatar
By Kyle
at 2022-04-25T23:05
現在媒體整天網路更硬寫也是很煩
Gary avatar
By Gary
at 2022-04-22T15:37
完全看不懂這句再翻甚麼鬼東西
Zora avatar
By Zora
at 2022-04-25T23:05
我本來懷疑是不是原文的大便+領域無量空處的梗
但後來更懷疑他沒想這麼多 只是取"迴"(迴圈)來用
Jessica avatar
By Jessica
at 2022-04-22T15:37
欸欸 swirling 我可以聯想到咒術迴戰這麼新的詞欸
我是不是很棒 快誇我翻得很屌(這句給我的感覺就是
這樣
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2022-04-25T23:05
原來是 迴 ? 真聯想不到
Catherine avatar
By Catherine
at 2022-04-22T15:37
請問一下武媚娘是出現在什麼時候誰講的
Emily avatar
By Emily
at 2022-04-25T23:05
可能我大腦當下無法理解就自動略過了
Zanna avatar
By Zanna
at 2022-04-22T15:37
稅務員和派對秀蓮坐在洗衣店外面那邊
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2022-04-25T23:05
武媚娘那句很怪還有一個原因是這樣沒辦法對應再更後
面秀蓮抱著她說「你值得被愛」

如果咒的咒語變成九天玄女降落還會可怕嗎

Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2022-04-25T10:23
在電影中,女主角遇到恐懼的時候 都直接被嚇到定在原地大念火佛修一,心薩嘸哞 而如果這個密教親民一點,改成用 大黑佛母唯一指定孕母! 八百英尺!一百英尺!降落!降落! 這樣的方式是不是就比較不會可怕 - ...

多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2022-04-25T10:17
你看Verse Jumping這個詞 這個白癡翻譯可以翻譯成宇宙搖就知道了 Verse Jumping 翻譯成宇宙跳躍 宇宙穿梭都可以 甚至你要翻成蟲洞 彩虹橋 我也沒意見 宇宙搖是在搖三小 搖你這個白癡翻譯的老木 比較實際 - ...

多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了

Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2022-04-25T10:05
原文恕刪 其實整部電影真的是好看的…只是滿分10分只能給5分,剩下5分都扣在翻譯 王安石那段戲院裡大家是直接當沉石中那種諧音梗笑過去,老實說以大魔王講話的北爛程度 算勉強可以接受 (雖然那邊很明顯就是女兒第一次看重一件事情) 我自己很不能接受的是後面咒術回戰跟everything,everywhere,all ...

多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了

Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2022-04-25T09:49
我一直以為 翻譯的目的是讓閱聽者輕鬆理解複雜的原文 而不是加入自己的創作讓閱聽者必須花費更多力氣去理解 除非你翻的是辛普森家庭 因為他是一個被閱聽者普遍接受的官方二創 我後來看辛普森有大半是為了看那個神煩的翻譯 但 假設我今天進場看電影 目的就只是看預告上面那樣的劇情 而不是在毫無防備的狀態 ...

多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進

Ivy avatar
By Ivy
at 2022-04-25T09:29
其實電影翻譯在地化 本身是很加分點綴 尤其在文化不同之處 用相近意讓觀眾明白語意 這次問題只在翻譯者本身 講明白點的例子 職場有種中年主管 很愛講網路梗、冷笑話 但只是一昧硬講,表示自己還年輕有梗 本身不夠了解流行文化 大概是這種感覺 https://i.imgur.com/5LITkBH.jpg 只 ...