影響王家衛的小說 - 王家衛

Annie avatar
By Annie
at 2004-03-11T20:39

Table of Contents

在<<聯合文學>>1994年10月號
與<<將軍的版圖-林燿德佚文選短篇卷>>,(華文網出版)
有訪問王家衛的對談
內容提到王家衛曾看過哪些影響他很多的書或是作者
摘錄部分於下:

美國:史坦貝克、海明威
日本:川端康成的<<睡美人>> <<雪國>>
太宰治
橫光利一
南美:馬奎斯<<百年孤寂>> <<預知死亡記事>>
馬鈕爾普伊格<<傷心探戈>>
中國:魯迅<<朝花夕拾>>
周作人
老舍
海派小說~穆時英、施蜇存

還有一些他拍過電影的談論
有興趣的人可以去找找看~

--

All Comments

王家衛研究 part6

Valerie avatar
By Valerie
at 2004-03-05T23:22
王家衛電影劇作的敍事策略   香港,由於地早地淪為英國殖民地,發展成為亞洲的經濟、金融的大都會和貿 易的中心,致使香港沒有多少文化傳統可言,可以說是無根文化。因此,香港的電 影必然以娛樂為本位,即是以情感自身為目的,以不干預實際生活的方式釋放出感 情的一種方法。這種影片的魅力,在於能滿足觀眾未來理想情境的欲 ...

王家衛研究 part4

Heather avatar
By Heather
at 2004-03-05T00:40
像美國學者傑姆遜認為,後現代主義其實是一種最符合晚期資本主義環球經濟體系 的意識型態。消費意識橫掃一切,所有文化都成了商品,重要的是包裝、表面化和 易於複製。世界上不同角落的人都在大眾文化的影響下集體上了消費癖,後現代世 界就像一個環球性的巨型超級市場。電影劇作者可以做的,只是不斷運行類型、情 節、故事的回環 ...

王家衛研究 part3

Ursula avatar
By Ursula
at 2004-03-04T22:25
武俠電影的編導總是企圖通過影片為觀眾提供邪正、是非、善惡、忠奸對立的 觀念,灌輸威武不屈、寶貴不淫、疾惡如仇、堅韌不拔的精神。由於香港電影編導 的思想各異、水平參差不齊,加上受製片人的左右,除少數娛樂性健康的武俠片外 ;大部分武俠片,不論是舊派,還是新潮,都有一種模式框架;畫面背景簡單、故 事曲折、情節複雜、 ...

奧斯卡得主點名謝恩王家衛

Hedda avatar
By Hedda
at 2004-03-03T11:37
2004.3.3. 蘋果日報 奧斯卡得主點名謝恩王家衛 《愛情,不用翻譯》受《花樣年華》影響 【塗翔文╱綜合報導】蘇菲亞柯波拉(Sofia Coppola)得到奧斯卡原著劇本獎, 香港人跟著喊「凍蒜」!全因為她在領獎時提到了「王家衛」三個字。對此王家衛 謙虛回應:「很感謝她喜歡我的電影,但最近我都在忙《 ...

愛情不用翻譯

Harry avatar
By Harry
at 2004-03-02T11:03
※ 引述《davidlynch (阿桑)》之銘言: : ※ 引述《teq (忙著XX)》之銘言: : : 請問愛情不用翻譯的導演得獎時 : : 為什麼要謝謝王家衛呀 : : 他們有什麼關係~ : 我也想問 蘇菲亞柯波拉好像是說感謝許多導演的片子給了他靈感吧....... 他念王家 ...