蜜月旅行兩種版本 - 六人行
![Tristan Cohan avatar](/img/beret.jpg)
By Tristan Cohan
at 2013-07-15T14:22
at 2013-07-15T14:22
Table of Contents
前幾天無意中在youtube上看到這段影片
是Chandler和Monica要搭飛機去度蜜月時在機場發生的事
超級好笑,好像又重溫了三分多鐘的六人行
英文蠻簡單的,但我還是加上了中文字幕
http://www.youtube.com/watch?v=hbUv7zoH3V4
有些地方沒有貼著原文翻
比方說Chandler對機場安檢人員說:
You really should just ask me Yes or no questions.
我是翻成:我還是不要多話好了
另外是Monica和Chandler說: Joey smells gas.(喬依聞到瓦斯味)
Chandler回答:What else is new?
應該是因為gas有瓦斯和氣體兩種意思
Chandler的意思是:"我早就知道Joey呼吸空氣, so what else is new?"
但我想不到有什麼辦法能用中文表達出這個笑點~
大家要是覺得有什麼能改進的地方也歡迎提出來喔,謝謝!!
※ 引述《beche (smiley)》之銘言:
: Monica和Chandler蜜月旅行(是801嗎?)
: DVD的版本中,有一段是:
: 兩人上機前,前面的夫妻也在HONEYMOON,服務人員得知後給予升等,
: 於是M&C也要求升等。但升等無果,還跑去鬧vip lounge....
: 同時Phoebe跟Joey沒有鑰匙打破門編了一個瓦斯沒關的謊言。
: 這幾天在網路上看到另外一個版本:
: 服務人員得知Monica & Chandler正在蜜月旅行,
: 於是給予升等(劇情沒有排在前面的夫妻)。
: 兩人愉悅的前往通關,
: 在檢查哨Chandler看到一個"請勿以炸彈作為玩笑"的告示牌,
: 就很白目的開了一個炸彈玩笑,結果被抓去盤問。
: 盤問很久行李也檢查完以後終於放他們出來,
: 此時Monica接到Phoebe電話,說是瓦斯沒關blah blah blah,
: Monica很激動的說:當然要把門破壞,難道要等爆炸以後再說嗎?
: 結果又被海關人員抓進去。
: 為什麼有這個劇情完全不同但又沒播出的版本,而且DVD裡面沒有收錄? @@a
--
是Chandler和Monica要搭飛機去度蜜月時在機場發生的事
超級好笑,好像又重溫了三分多鐘的六人行
英文蠻簡單的,但我還是加上了中文字幕
http://www.youtube.com/watch?v=hbUv7zoH3V4
有些地方沒有貼著原文翻
比方說Chandler對機場安檢人員說:
You really should just ask me Yes or no questions.
我是翻成:我還是不要多話好了
另外是Monica和Chandler說: Joey smells gas.(喬依聞到瓦斯味)
Chandler回答:What else is new?
應該是因為gas有瓦斯和氣體兩種意思
Chandler的意思是:"我早就知道Joey呼吸空氣, so what else is new?"
但我想不到有什麼辦法能用中文表達出這個笑點~
大家要是覺得有什麼能改進的地方也歡迎提出來喔,謝謝!!
※ 引述《beche (smiley)》之銘言:
: Monica和Chandler蜜月旅行(是801嗎?)
: DVD的版本中,有一段是:
: 兩人上機前,前面的夫妻也在HONEYMOON,服務人員得知後給予升等,
: 於是M&C也要求升等。但升等無果,還跑去鬧vip lounge....
: 同時Phoebe跟Joey沒有鑰匙打破門編了一個瓦斯沒關的謊言。
: 這幾天在網路上看到另外一個版本:
: 服務人員得知Monica & Chandler正在蜜月旅行,
: 於是給予升等(劇情沒有排在前面的夫妻)。
: 兩人愉悅的前往通關,
: 在檢查哨Chandler看到一個"請勿以炸彈作為玩笑"的告示牌,
: 就很白目的開了一個炸彈玩笑,結果被抓去盤問。
: 盤問很久行李也檢查完以後終於放他們出來,
: 此時Monica接到Phoebe電話,說是瓦斯沒關blah blah blah,
: Monica很激動的說:當然要把門破壞,難道要等爆炸以後再說嗎?
: 結果又被海關人員抓進去。
: 為什麼有這個劇情完全不同但又沒播出的版本,而且DVD裡面沒有收錄? @@a
--
Tags:
六人行
All Comments
![Callum avatar](/img/boy1.jpg)
By Callum
at 2013-07-16T23:12
at 2013-07-16T23:12
![Victoria avatar](/img/woman-glasses.jpg)
By Victoria
at 2013-07-17T12:03
at 2013-07-17T12:03
![Bennie avatar](/img/woman-ring.jpg)
By Bennie
at 2013-07-20T01:11
at 2013-07-20T01:11
![William avatar](/img/boy2.jpg)
By William
at 2013-07-20T10:28
at 2013-07-20T10:28
![Erin avatar](/img/cat1.jpg)
By Erin
at 2013-07-22T03:41
at 2013-07-22T03:41
![Bennie avatar](/img/cat2.jpg)
By Bennie
at 2013-07-22T17:22
at 2013-07-22T17:22
![Dorothy avatar](/img/cat3.jpg)
By Dorothy
at 2013-07-25T07:35
at 2013-07-25T07:35
![Bethany avatar](/img/cat4.jpg)
By Bethany
at 2013-07-27T21:35
at 2013-07-27T21:35
Related Posts
118-part 02 (翻譯)
![Emma avatar](/img/girl5.jpg)
By Emma
at 2013-07-09T21:05
at 2013-07-09T21:05
116-part 01
![Emily avatar](/img/cat3.jpg)
By Emily
at 2013-07-08T21:29
at 2013-07-08T21:29
新郎宣誓錯喊初戀名字 新娘氣哭直奔法院訴離
![Brianna avatar](/img/cat4.jpg)
By Brianna
at 2013-07-06T19:31
at 2013-07-06T19:31
119 (花絮)
![Tracy avatar](/img/woman-glasses.jpg)
By Tracy
at 2013-07-05T17:02
at 2013-07-05T17:02
118-part 01 (翻譯)
![Candice avatar](/img/girl1.jpg)
By Candice
at 2013-07-05T16:04
at 2013-07-05T16:04